"عكسك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diferencia de ti
        
    • diferencia tuya
        
    • a diferencia
        
    • tú no
        
    • Tú sí
        
    • diferencia de tí
        
    • contrario que tú
        
    • opuesto a ti
        
    A diferencia de ti, nací después de la vacuna contra la polio. Open Subtitles لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال
    ¿A diferencia de ti? Te alejas cada vez que empezamos a conversar. Open Subtitles عكسك انت لمذا تمشين بعيدًا كلما كان لدينا محادثه حقيقية ؟
    - No lo creo. A diferencia de ti, nunca le agregué horas al día. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، فأنا على عكسك لم أظن أبداً أن هناك ما يسمى بالساعة 13
    A diferencia tuya, tuvo la decencia de no invadir nuestro apartamento a las 1:00 am. Open Subtitles و على عكسك فهى لديها من اللياقة ما يمنعها من اقتحام شقتنا فى الواحدة صباحاً
    Súbete. No seguiré hablando. Yo tengo razones para vivir, tú no. Open Subtitles اصعد للسيارة ,انا سأقود ذراعك مصابة ولن اتعرض لحادث اخر على عكسك , الحياة امامي لديها الكثير ليعيش ل.
    La mayoría de la gente no toma ese paso. Tú sí. Ahora, ¿Quién dice que no tomes el siguiente paso? Open Subtitles معظم الأشخاص لا يُقدمون على ذلك، عكسك من قال بأنّه لن يُقدم على ذلك ؟
    Porque a diferencia de tí, todos en esta mesa son maduros. Open Subtitles لانه على عكسك جميع الجالسين على هذه الطاوله ناضجون
    Se curará con el tiempo, al contrario que tú, que pasarás toda tu vida dudando de Blair. Open Subtitles ستتشافى بمرور الوقت على عكسك فأنت تواجه شكوكاً مدى الحياة حيال بلير
    ¡Ten cuidado! la diferencia de ti, yo las uso! Open Subtitles عليك بالحذر, يا رجل عكسك , انا استخدم ذلك
    A diferencia de ti, tengo un plan. Te presto a mi novia. Open Subtitles على عكسك أنا عندى خطة أشترى أشياء لصديقتى الحميمة
    A diferencia de ti, yo distingo el bien del mal, lo moral de lo inmoral. Open Subtitles على عكسك فالطريقة التى تربيت بها تجعلنا نعتقد فى الصواب والخطأ الشىء الأخلاقى واللاأخلاقى
    Porque, a diferencia de ti, yo sí eché el cierre ayer por la noche. Open Subtitles على عكسك .. فقد أتممت كل واجباتي البارحة
    Desafortunadamente, Rusty, a diferencia de ti no todo el mundo sabe lo quiere hacer al nacer. Open Subtitles للأسف يارستي, على عكسك لم نعرف ماعلينا فعله عندما ولدنا
    Tenemos todo el tiempo del mundo, a diferencia de ti. Open Subtitles لدينا كل الوقت الموجود في العالم على عكسك
    Bueno, a diferencia tuya, Yo no tenia compañía femenina esta noche. Open Subtitles حسناً، أنا عهلى عكسك لم أحصل على مرافقه سيده الليله
    Pero a diferencia tuya, el mío nació de una enfermedad ¡el tuyo es un problema de estupidez! Open Subtitles لكن على عكسك حالتي أسست بمرض حالتك مسألة حماقة
    Pero, a diferencia de usted, pongo lo que es bueno para la estación por encima de mis sentimientos personales. Open Subtitles لكنني على عكسك سأضع الأفضل للقناة فوق مشاعري الشخصية
    Pero tú no. Puedo verlo simplemente mirándote. Open Subtitles على عكسك أنتِ، يمكن أن أرى ذلك بمجرد النظر إليك.
    No tengo influencia sobre ella. Tú sí. Open Subtitles فأنا لا أملك سلطةً عليها، عكسك
    a diferencia de tí, mis Instersects no temen apretar el gatillo. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    Al contrario que tú, Coronel "Gatillo fácil", puedo utilizar mi sutileza en cualquier situación. Open Subtitles على عكسك يا كولونيل إطلاق النار يمكنى الخروج من أى وضع
    - ...para fortalecerse. - En otras palabras, lo opuesto a ti. - Sí. Open Subtitles فقط لكى يبنى لنفسه دعما بمعنى أخر شخص ما على عكسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus