"علاقةٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • relación
        
    • ver con
        
    • relaciones
        
    • aventura
        
    • amorío
        
    • que ver
        
    Creo que estaría muy mal que cuando la historia se haga pública la gente pensara que tenemos alguna especie de relación romántica o sexual. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من السيء عندما تظهر القصة للعلن أن يعتقد الناس أننا في علاقةٍ معاً علاقة رومنسية أو جنسية
    Es simplemente una relación platónica estilo instituto. Open Subtitles إنَّها بمثابةِ علاقةٍ أفلاطونيّةٍ, زماليّةٌ وصارمة
    El autor había tenido una relación con su compañero desde 1997 y vivían juntos en su casa. UN فقد كان على علاقةٍ بخليله منذ عام 1997 وكانا يعيشان معاً في منزله.
    El hombre estaba enfermo. No tenía nada que ver con el caso. Open Subtitles لقد كان الرجل مريضاً ، لم يكن لديهِ أيُّ علاقةٍ مع القضية
    Por lo tanto se hace necesario mantener relaciones de armonía y equilibrio con la tierra en lo social y ecológico. UN ولذلك فمن الضروري الحفاظ على علاقةٍ قوامـُـها الانسجام والتوازن الاجتماعيان والإيكولوجيان مع الأرض.
    Es por eso que la seguiste esa noche, y es por eso que quitó todo rastro de la aventura ... Open Subtitles .. لهذا تبعتها تلك الّليلة، و .. لهذا محيت كلّ دليل على علاقةٍ غراميّة
    El momento decisivo llegó cuando caí en una relación emocional abusiva solo hace unos años. TED حدثَت نقطة التحوُّل عندما كُنتُ في علاقةٍ عاطفيةٍ مؤذية منذُ سنواتٍ قليلة.
    ¿Le comentó alguna vez haber tenido algún tipo de relación sexual con la oficial Wittlesley? Open Subtitles هل أتى على ذِكر أي علاقةٍ جنسية معَ الضابِط ويتلسي؟
    Pero tú y Miguel tienen una relación especial desde que llegó a Oz. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    Conozco las reglas, pero no quiero tener una relación en secreto. Open Subtitles أعرفالقوانين، لكنني لاأرغب في علاقةٍ سرية
    No puede tener una relación basada en una mentira, ¿o sí? Open Subtitles لا يمكنكِ بناء علاقةٍ ما مبنيةٍ على كذبه ، أيمكنكِ ذلك ؟
    Hijos, cuando están en una relación desarrollan un tipo de telepatía con su pareja. Open Subtitles يا أولاد عندما تكونون في علاقةٍ عاطفية فإنكم تُنْشِئونَ نوعاً من التخاطب الذهني مع الشريك
    Pero ahora estás solo, y eso te hace sentir miserable porque piensas que es demasiado pronto para otra relación. Open Subtitles لكنّك الآن وحيدٌ وهذا يشعرك بالبؤس لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة
    Pasaste de una relación conmigo, para estar con un gay. Open Subtitles لقد تخليتِ عن علاقةٍ تربطك بي لتكوني مع شابٍ شاذّ
    Es solo que está llegando a su final la más significante relación que he tenido en mi vida. Open Subtitles إنّها فقط قرع أجراس الموت لأروع علاقةٍ في حياتي.
    O sea, ¿qué clase de relación es cuando tú le compras regalos y ella te da sexo? Open Subtitles فأي علاقةٍ هذه حين تشتري لها الهديا حتى تمارس الجنس معك
    Chicos, al inicio de cada relación, hay una fase en la que no dices no a nada. Open Subtitles يا أولاد .. في بداية أية علاقةٍ عاطفية يمر الطرفان بطور ٍ لا يمكنهما رفض فعل أي شيءٍ خلاله
    Todo se reduce a una cuestión de confianza, la clave para toda buena relación. Open Subtitles الأمور تتلخّص في مسألةِ الثّقة، هذه قاعدةٌ لأيّ علاقةٍ صحيحة.
    Está bien. ¿Tiene esto algo que ver con lo que pasó en el Hospital ayer? Open Subtitles حسنٌ، ألهذا أيّ علاقةٍ بما حدث بالمشفى ليلة أمس؟
    Ambos estamos liberados de relaciones serias, buscando tener algo de diversión... Open Subtitles أنَّ كلانا قد عبرَ بابَ الخروجِ من علاقةٍ جادة ونسعى لبعضِ المرحِ
    Sí, porque mamá está claramente teniendo algún tipo de aventura. Open Subtitles لا، لأن أمي واقعةٌ في علاقةٍ ما تماماً
    - ...no estoy teniendo un amorío. - ¿Entonces quién es ella? Open Subtitles أنّني لستُ على علاقةٍ بها - من هي إذاً؟
    Sólo estoy enojado. No tiene nada que ver contigo. Open Subtitles انا غاضباً فقط, إنه ليس ذي علاقةٍ بكِ, إنه ليس كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more