"علاقتكما" - Translation from Arabic to Spanish

    • relación
        
    • juntos
        
    • vosotros
        
    • llevan
        
    • ustedes
        
    • vuestro
        
    Y creo que tú y Will y su relación no son de mi incumbencia, mientras no interfieran con mi negocio. Open Subtitles و أنا أؤمن أنكي و ويل و علاقتكما ليس شأني طالما لا يكون له تأثير على عملي
    Y yo podría argumentar que ustedes dos no están avanzando en su relación. Open Subtitles كما يمكنني أن أقول ذات الأمر بأنكما لا تتقدمان في علاقتكما
    Pero su relación es básicamente volátil. Cualquiera puede verlo. Open Subtitles و لكن علاقتكما هوائية ، أى شخص يستطيع أن يرى ذلك
    ustedes son más que eso. Diablos. Van a estar juntos, ¿verdad? Open Subtitles علاقتكما تتعدى هذا ستعودان إلى بعضكما، صحيح؟
    Lo intentas e intentas, pero llegas finalmente a tal punto, en que tienes que admitir que a pesar que protegemos uno al otro la relación no está funcionando y no ha funcionado por algún tiempo. Open Subtitles تحاول وتحاول , لكن في نقطة ما أخيراً تعترف بقدر ما تهتمون ببعضكم علاقتكما لا تنجح , ولم تكن كذلك لفترة
    Bueno, necesito saber un poco más sobre la Cazadora y sobre ustedes dos, su relación, todo lo que puedan decirme. Open Subtitles حسناً أريد أن أعرف أكثر عن المبيدة وعنكما أنتما الاثنان علاقتكما
    No puede notar la más pequeña alteración en su relación. Open Subtitles لا يمكنها أن تشعر بتغيير بسيط في علاقتكما
    ¡Por favor! Llega tarde a su propia boda. Quizá está nerviosa porque tiene dudas acerca de su relación. Open Subtitles لقد تأخرت ساعة عن يوم الزفاف ربما ترددت لأنها تعرف أن علاقتكما ليست مناسبة
    ¿Así que calificarías tu relación como sólo de amistad? Open Subtitles لقد ساعد فرانك لكي يتم انتخابه إذاً أنت تصنفين علاقتكما على أنا صداقة؟
    Bueno, estoy segura de que Nick estaría dispuesto a reparar su relación. Open Subtitles حسناً , اعتقد بأن نك سيكون متقبلاً لإصلاح علاقتكما
    Conocerlos a ambos, conocer cómo es su vida... como es su relación... Open Subtitles كلاكما . كيف هي حياتكما وكيف كانت حياتكما و كيف هي علاقتكما
    Es un nuevo formato de vuestra relación y estáis a gusto. Open Subtitles بل نقلكما إلى مرحلة مختلفة من علاقتكما وهي مرحلة مريحة
    Pero también escucho de ella sobre su necesidad de reclamar su relación, y luchar por eso. Open Subtitles و لكنني سمعت منها الحاجة لاستعادة علاقتكما و أن تقاتل من أجلها
    Me parece que quedó finalmente claro que Uds. dos tienen dos ideas radicalmente distintas de lo que es, fundamentalmente, una relación. Open Subtitles يبدو لي أخيراً بأنه من الواضح بأن لدى كلاكما فكرتان مختلفتان جذرياً بشأن أساس علاقتكما
    Si ustedes quieren explorar el lado físico de su relación... Open Subtitles إذا أردتما أن تكتشفا المزيد من التعابير الفيزيائية حول علاقتكما
    Ok, es bueno saber que un poco de relación entre chicas, no trastornó el equilibrio de la naturaleza. Open Subtitles . . حسنا ,من الجيد معرفة ان علاقتكما لم تؤثر على توازن الطبيعه
    ¡IR"_,- ...por cuán "rotundamente" normal me parece que ustedes dos estén juntos. Open Subtitles لـ كيف أجد أن علاقتكما سوية طبيعية جداً بالنسبة لي"E"
    ¿Y cómo acabasteis juntos? Open Subtitles اذا, كيف بدات علاقتكما انتما الاثنان معا؟
    Es obvio que vosotros estais consiguiendo entenderse. Open Subtitles من الواضح أن علاقتكما أنتما الإثنان في تطور
    Los dos llevan aquí tres años. Deben conocerse bien. Open Subtitles إذن فقد قضيتما هنا ثلاثة أعوام حتّى الآن، لا بدّ أنّ علاقتكما وطيدة؟
    Intentaba hacerla sentir mejor sobre por qué lo vuestro no funcionaba. Open Subtitles كنت أحاول التخفيف عنها حول لما لم تنجح علاقتكما يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more