"علمت بأنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sabía que
        
    • supe que
        
    • Sabia que
        
    Sabía que tratarías de distraerte así que lancé todos por la ventana. Open Subtitles علمت بأنك ستقومين بتشتيت نفسك لذا رميتهم جميعا خارج النافذة
    Sabía que tendrías muy poco entusiasmo por este asunto. Open Subtitles علمت بأنك لا تملك تلك الحماسة من أجل هذه الصفقة
    No podía llevarlo a la granja y Sabía que conocías este lugar. Open Subtitles لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان
    Sabía que eras casado y que no hay secretos. Ella sabrá todo lo que te diga. Open Subtitles علمت بأنك متزوج وأن ليس هناك أسرار بينك وبين زوجتك كل ما أخبرك به ستعلمه هي
    O que huiste. Siempre supe que algún día te irías. Open Subtitles ‫ربما هربت من العلاقة، لطالما علمت ‫بأنك ستغادرين ذات يوم
    Sabia que no podrías permanecer retirado, después de observar tu swing de golf. Hey! Open Subtitles علمت بأنك لن تستطيع أن تبقى متقاعد بعد أن رأيت جولتكَ في لعبة الغولف.
    Sabía que estaba infectado e igual salió. Open Subtitles لقد علمت بأنك تعرضت للعدوى . ولا زلت طليقاً بالخارج
    Sabía que sospechabas algo, y también Sabía que nunca lo dirías. Open Subtitles علمت بأنك كنت تشك بشيء ما وعلمت أنك لن تقل شيئاً أبداً أعني..
    Sabes, Sabía que te gusta el fútbol, pero no me di cuenta que estabas tan metido en eso. Open Subtitles أتعلم , لقد علمت بأنك تحب كرة القدم لكنني لم أدرك أنك غارق فيها
    Sabía que la pasabas mal y no debí haberlo hecho. Open Subtitles علمت بأنك تمرين بوقت عصيب و لم يجدر بي فعل هذا
    Sabía que no podía contar contigo. Open Subtitles لقد علمت بأنك شخصٌ لا يُمكن الإعتماد عليه
    Bueno, Sabía que estarías de su lado. Open Subtitles حسناً، انا علمت بأنك ستكون بجانبه
    Jenna Sabía que me pedirías ayuda. Open Subtitles جينا علمت بأنك ستطلبين مساعدتي
    Sabía que te divertirías estando en el otro lado de un atraco por una vez. Open Subtitles أنا علمت بأنك استمتعتي بكونك في الفريق الاخر من عملية السطو لمرة
    Es estúpido, pero Sabía que estarías y esperaba... Open Subtitles كانت غبية لكنني علمت بأنك مشارك وكنت آمل
    Sabía que no podría ir a esa estúpida cena. Open Subtitles لقد علمت بأنك لا يمكنك الذهاب إلى ذلك العشاء الغبي
    Si Sabía que ibas a estar como un jabalí... no habría aceptado tu invitación. Open Subtitles حسناً أتعلم لو علمت بأنك ستكون كخنزير لم أكن لأقبل دعوتك
    Sabía que ibas a hacer esto, así que he hecho una lista de todos los artistas que o bien abandonaron la universidad o nunca fueron, y que tuvieron unas carreras existosas Open Subtitles علمت بأنك ستفعل هذا لذلك وضعت قائمة المغنيين الذين إما أنسحبوا او لم يذهبوا على الإطلاق وحظيوا بسيرة ناجحة جداً
    En el momento en que trajiste esa mujer blanca a mi casa, Sabía que no podría confiar en ti, Sabía que entonces no ibas a querer ser parte de mi familia. Open Subtitles في اللحظه التي احظرت بها تلك المرأه البيضاء الى منزلي علمت بأني لا استطيع ان اثق بك علمت بأنك لا تريد ان تكون فردا من عائلتي
    supe que en cuanto escucharas 1,6 millones, harías lo que fuera que te dijera antes que admitir que asesinaste a mi hija. Open Subtitles علمت بأنك حالما سمعت 1.6 مليون ستفعلين كل ما أطلبه قبل أن أعترف بقتلك لابنتي
    Sabia que no me dejarías aquí para morir. ¿Si? Open Subtitles علمت بأنك لن تتركني هنا لأموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more