Es que, quiero decir... Mañana tengo que cantar. tengo que descansar la voz. | Open Subtitles | أنا علىّ أن أغني غداً مساء ولذلك على أن أريح صوتي |
Si no me despierto a tiempo para respirar puedo morir, tengo que hacer algún tipo de alarma que me salve. | Open Subtitles | ، إذا لم أستيقظ من حين لآخر لتجديد هوائي فتلك هي النهاية يجب علىّ أن أصنع نوعاً ما من وسائل الإنذار ، لأحمي بها نفسي |
Entonces, ¿qué tengo que decir? | Open Subtitles | إذن ماذا تريدنى أن أقول ؟ ما الذى يجب علىّ أن أفعله ؟ |
Sin embargo, debo decir que no hemos alcanzado aún el nivel de sinergia y cooperación que se podría esperar. | UN | ومع ذلك، يتعين علىّ أن أقول إننا لم نحقق بعد مستوى التداؤب والتعاون الذي ينبغي توقعه. |
Asi que ahora cuando quiero salir debo cubrirme totalmente o disfrazarme para caminar por los alrededores y repartir los boletos que regalamos en cada show. | Open Subtitles | لذا،عندما أخرج الآن. يجب علىّ أن أقوم بحركة تمويه أو أختفى. لتحقيق الترويج المرجوّ منا فى كل مرة نقوم فيها بذلك، |
Escogí continuar presionando para encontrar la verdad pero nunca Debería haber tenido que escoger. | Open Subtitles | اخترت أن أستمر لمعرفه الحقيقة و لكن لم يكن علىّ أن أختار. |
debo irme. tengo que estar en Austria esta noche. | Open Subtitles | علىّ أن أذهب يجب أن أكون فى النمسا الليله |
tengo que aprenderme el papel. Sólo es una película de TV. | Open Subtitles | علىّ أن احفظ كلمات كثيرة ولكنّه مجرّد فيلم تليفزيونى |
tengo que denunciar esta actividad criminal... pero no puedo usar... | Open Subtitles | أشعر أنه علىّ أن أبلغ عن هذا السلوك الإجرامي ولكن لا يمكنني استخدام |
La interface subtrónica está haciendo cortocircuito... tengo que encontrar la manera de alternar la frecuencia del modulador. | Open Subtitles | المحولات الصغيرة تعمل ببطء علىّ أن أجد طريقة لأغير بها الترددات |
tengo que regresar a la nave. | Open Subtitles | فكر علىّ أن أعود ، إلى السفينة علىّ أن أعود ، إلى السفينة حسناً ؟ |
tengo que hacer explotar mi tanque de aire. | Open Subtitles | حسناً .. علىّ أن أقوم بتفجير خزان هوائى سوف أقوم ، بتفجير خزان هوائى |
debo mantener a dos hijos, a mi esposa y a mi suegra. | Open Subtitles | لدىّ طفلان بالمنزل و زوجتي و والدتها ينبغى علىّ أن أطعمهم |
Siento que debo... verte... todo el tiempo. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأننى علىّ أن أراك طوال الوقت |
debo ocuparme de este asunto personalmente. | Open Subtitles | حسنا لزاماً علىّ أن أهتم بهذا الأمر بنفسى |
debo jalar la sutura de la anastomosis muy bien. | Open Subtitles | علىّ أن أقوم بخياطة تفمم الأمعاء على شكل صرة نقود. |
debo decirle, señor, que no he tomado una decisión todavía. | Open Subtitles | علىّ أن أخبرك يا سيدى لم أفكر فى هذا بعد |
Debería preguntarle a alguien con quien aún no haya salido. Lo siento. | Open Subtitles | ربما علىّ أن اسأل أحداً قد واعدته من قبل,انا آسف |
tuve que pegarle en la cabeza... cuando se emborrachó e intentó acribillar Wichita. | Open Subtitles | كان علىّ أن أوبخه عدة مرات عندما ثمل وأطلق النار فى ويتشيتا |
tenía que lograr que firmara sin saber qué estaba firmando. | Open Subtitles | لذا فكان يجب علىّ أن أجعله يوقّع بدون أن يعلم على ماذا هو يوقّع |
¿Y solo se supone que ignore el hecho obvio de que me odias y sólo amas jugarme bromas súper humillantes a mí? | Open Subtitles | ومن المُفترض علىّ أن أتجاهل الحقيقة الواضحة أنكِ تكرهيني ولا تُحبي شيء أكثر من توجيه الإهانات الكبيرة لي ؟ |