| Pero Alguien tiene que ir a ver si los tiburones son fluorescentes. | TED | كان يتوجب على أحدهم النزول والتحقق ما إذا كانت القروش تتوهج أم لا. |
| Así que Alguien tiene que conectar los puntos e impulsar estos acontecimientos. | TED | لذا يجب على أحدهم ربط هذه الأمور ببعضها ويقوم بإعطاء دفعة لتلك التطورات. |
| Pero Alguien tiene que ser capaz de acabar con ese individuo. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يجب على أحدهم إنهاء المهمّة راقبه فحسب |
| A veces, cuando uno está enfadado, tiene ganas de maldecir a alguien. | Open Subtitles | حسنا، أحيانا عندما تكون مستاء تصب جام غضبك على أحدهم |
| Alguien tiene que darle una patada en el trasero a ese sujeto. | Open Subtitles | على أحدهم أن يضع جبنة الماعز على مؤخرته. |
| No te estoy siguiendo. Estoy cuidándote. Alguien tiene que protegerte. | Open Subtitles | لا ألاحقك، انا ابحث عنكِ على أحدهم ان يقوم بحمايتك |
| No sé si va a conseguir venir, pero Alguien tiene que traer a casa el prochutto. | Open Subtitles | لا أظنه سيفعلها, ولكن على أحدهم جلب الراحة للمنزل |
| Vale, de acuerdo. Alguien tiene que avisar al decano. | Open Subtitles | حسنا، و لكن مازال على أحدهم تحذير العميد |
| Alguien tiene que proteger a esta familia y me harté de no hacer nada. | Open Subtitles | على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين |
| Después de todo, Alguien tiene que pagar... los bailes exóticos para el grandote aquí presente. | Open Subtitles | فَفي النهاية, على أحدهم أن يدفعَ لرقصات الحضن من أجل الرجل الضخم. |
| Alguien tiene que hacer algo y ustedes no iban a escuchar. | Open Subtitles | كان على أحدهم فعل شيء ما وقد رفضتم الإصغاء |
| Alguien tiene que llevárselos a casa durante el fin de semana | Open Subtitles | أتعلمين, على أحدهم أن يأخذهم لمنزله كل عطلة |
| Alguien tiene que enfrentar a la perra de la clase. | Open Subtitles | حسناً على أحدهم إدارة الصف أيتها السافلة |
| No lo se, Jules, capaz que tenga ganas de matar a alguien. | Open Subtitles | لا أعرف جول أعتقد أني ربما سأطلق النار على أحدهم |
| Si tratas de acercarte a alguien hazlo contra el viento, o los olerán desde una milla de distancia. | Open Subtitles | ، إن أردت أن تتسلّل على أحدهم فاقدم إليهم من الشمال، سيشمونك على بعد ميل |
| Si le pones las manos encima a alguien se te pedirá que te vayas. | Open Subtitles | إن وضعتِ يدكِ على أحدهم فسيطلب منكِ المغادرة بدون أي أعذار، حسنا؟ |
| No. Sólo vacié su bañera. alguien tendrá que encontrar una solución a todo esto. | Open Subtitles | كلاّ، قمت بإفراغ حوضه فحسب على أحدهم فعل شيءٍ بخصوص ذلك |
| Alguien debería hacer entrar en razón a estos idiotas. | Open Subtitles | ينبغي على أحدهم إعادة هؤلاء الأغبياء إلى رشدهم |
| Puedo decir que personalmente conoceré a uno de ellos mañana. | Open Subtitles | يمكنني القول أنّني سأتعرّف على أحدهم شخصيّاً غداً |
| No estabas por la labor. Alguien tenía que hacerlo. | Open Subtitles | لم تقومي بفعل ذلك, لذا كان على أحدهم أن يفعل |
| - Alguien debe hacerlo o jamás dejaremos esta isla. | Open Subtitles | على أحدهم أن يقوم بذلك وإلاّ فلن نغادر هذه الجزيرة أبداً |
| Eso es por lo general lo que sucede cuando le disparas a alguien en la cabeza. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تطلق النار على أحدهم صوب رأسه |
| Alguien debe mostrarle a la ciudad que él es un bandido. | Open Subtitles | يجب على أحدهم الوقوف و إثبات أن هذه المدينة يتم الاحتيال عليها |
| uno de ellos habría sido identificado como un presunto asesino del Presidente Ndadaye. | UN | وقد تم التعرف على أحدهم باعتباره أحد القتلة المفترضين للرئيس نداداي. |