"على الأطراف المدرجة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Partes del
        
    • a las Partes incluidas en
        
    • las Partes incluidas en el
        
    • a las Partes que figuran en
        
    • para las Partes mencionadas en
        
    Consciente de que las Partes del anexo I deberían seguir asumiendo el liderazgo en la lucha contra el cambio climático, UN وإذ يدرك أن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ،
    deben lograr las Partes del anexo I UN الانبعاثات الذي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحققه
    i) La escala colectiva e individual de reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I; UN الحجم الإجمالي والفردي لخفض الانبعاثات الذي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول تحقيقه؛
    Las reducciones certificadas de las emisiones generadas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio financiadas por ese fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II en proporción a su contribución. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    Las RCE generadas por los proyectos del MDL financiados por este fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II de manera proporcionada a sus contribuciones. UN وتوزع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمولها هذا الصندوق، على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة مساهمتها فيه.
    Considerando que las Partes incluidas en el anexo I (Partes del anexo I) deberían seguir encabezando la lucha contra el cambio climático, UN وإذ يسلم بأن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ،
    Las RCE generadas por las actividades de proyectos así financiados se prorratearán entre las Partes del anexo I según su contribución al fondo. UN وتوزع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن المشاريع الممولة على هذا النحو، على الأطراف المدرجة في المرفق الأول بنسبة مساهمتها في الصندوق.
    Esta es una de las razones por las que las Partes del anexo I tal vez deseen celebrar una reunión técnica para intercambiar información acerca de los preparativos de las terceras comunicaciones nacionales. UN وهذا هو أحد أسباب الإشارة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنظر في عقد حلقة عمل لتبادل المعلومات بشأن الاستعدادات لاستعراض البلاغات الوطنية الثالثة.
    6. Los equipos de expertos deberán plantear cuestiones a las Partes del anexo I o pedirles información adicional. UN 6- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أن تطلب معلومات إضافية منها.
    20. Al llevar a la práctica este marco, las Partes del anexo II deben: UN 20- ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، عند تنفيذ هذا الإطار، القيام بما يلي:
    20. Al llevar a la práctica este marco, las Partes del anexo II deben: UN 20- ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، عند تنفيذ هذا الإطار، القيام بما يلي:
    El FCI es un formato normalizado que han de utilizar las Partes del anexo I para comunicar por vía electrónica las estimaciones de las emisiones y la absorción de los gases de efecto invernadero y cualquier otra información pertinente. UN ونموذج الإبلاغ الموحد هو نموذج يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول استخدامه للإبلاغ إلكترونياً عن تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة وحالات إزالتها وأية معلومات أخرى متصلة بها.
    Siempre que se usen esas técnicas, las Partes del anexo I deberán documentar y demostrar en el IIN que la serie temporal es coherente. UN ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن توثق وتوضّح في التقرير المتعلق بقائمة الجرد الوطنية أن التسلسل الزمني متسق متى استخدمت مثل هذه الأساليب.
    Los procedimientos de la subdivisión de control del cumplimiento se aplicarán a las Partes incluidas en el anexo I únicamente.] UN [20- تنطبق اجراءات فرع الانفاذ على الأطراف المدرجة في المرفق الأول فقط.]
    [4. Las consecuencias establecidas en los párrafos ... a ... se aplicarán únicamente a las Partes incluidas en el anexo I.] UN فرع الإنفاذ [4- تنطبق التبعات المبينة في الفقرات ... إلى ... على الأطراف المدرجة في المرفق الأول فقط.]
    20. Al llevar a la práctica este marco, incumbe a las Partes incluidas en el anexo II realizar lo siguiente: UN 20- ويتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، عند تنفيذ هذا الإطار، أن:
    Las reducciones certificadas de las emisiones generadas por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio financiadas por ese fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II en proporción a su contribución. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    Por tanto, dada la responsabilidad histórica de los países industrializados en este ámbito, la aplicación conjunta de los compromisos asumidos en Río de Janeiro debe limitarse estrictamente a las Partes que figuran en el Anexo I de la Convención. UN ولذلك، وبالنظر إلى المسؤولية التاريخية للبلدان الصناعية في هذا المجال، ينبغي أن يقتصر التنفيذ المشترك للالتزامات المقطوعة في ريو دي جانيرو على اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية، بشكل صارم.
    las Partes del anexo I de la Convención cumplirán los OCLRE enunciados en los párrafos 118 y 118.1 supra teniendo plenamente en cuenta las repercusiones sociales y económicas de las medidas de respuesta para las Partes mencionadas en el párrafo 8 del artículo 4 de la Convención, de conformidad con el artículo 3. UN ٨١١-٢ تحقق اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات الواردة في الفقرتين ٨١١ و٨١١-١ أعلاه، آخذة في الاعتبار اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لتدابير الاستجابة على اﻷطراف المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية وفقاً للمادة ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more