El informe también debería incluir información sobre los cambios que habrían de introducirse en el marco estratégico y en la sección 16 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. | UN | وقيل إنه ينبغي لذلك التقرير أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Aprobación del marco estratégico por parte de, Comité de Representantes Permanentes, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Asamblea General. | UN | الموافقة على الإطار الاستراتيجي من جانب لجنة الممثلين الدائمين ولجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات المدخلة على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي |
Se expresó el deseo de que se introdujeran los siguientes cambios editoriales y de otra índole en el marco estratégico propuesto. | UN | 3 - وأُعرب عن الرغبة في أن يُدخل على الإطار الاستراتيجي المقترح عدد من التغييرات التحريرية وغير التحريرية هي كالتالي: |
El Plan Estratégico de Gestión se basa en el marco estratégico y centra su aplicación de forma que mejore la coordinación a nivel de toda la Oficina, asegurando la mejor utilización posible de los recursos del presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios disponibles. | UN | وتعتمد الخطة على الإطار الاستراتيجي وتركز تنفيذه بحيث يعزِّز التنسيق بين كافة مكونات المفوضية، فتضمن بذلك أفضل استخدام ممكن للموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية. |
El informe incluiría también información sobre los cambios que sería necesario introducir en el marco estratégico y en la sección 16 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. | UN | وذُكر أن التقرير ينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي سيلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية. |
Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico: proyecto de resolución | UN | إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي: مشروع قرار |
Subraya la necesidad de garantizar que el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2012 - 2013 se base en el marco estratégico y sea coherente con el presupuesto por programas; | UN | 3 - يؤكد ضرورة كفالة أن يستند برنامج العمل على الإطار الاستراتيجي وأن يكون متسقاً مع الميزانية البرنامجية؛ |
Si fuera necesario introducir cambios en el marco estratégico actual como consecuencia del plan estratégico para 2014-2017, estos se presentarán oportunamente para su examen por los órganos intergubernamentales pertinentes. | UN | وستُقدم أية تغييرات قد يكون من الضروري إدخالها على الإطار الاستراتيجي الحالي نتيجة للخطة الاستراتيجية 2014-2017 في الوقت المناسب لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية المعنية. |
Aprobación del marco estratégico por el Comité de Representantes Permanentes, el Comité del Programa y la Coordinación y la Asamblea General | UN | الموافقة على الإطار الاستراتيجي من جانب لجنة الممثلين الدائمين ولجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة |
Ante el futuro incierto del actual entorno económico y financiero mundial, mi Gobierno ha aprobado el marco estratégico de desarrollo de Tonga, que constituye un marco general para orientar las actividades del Gobierno en los próximos cuatro años. | UN | ولمواجهة المستقبل الغامض للمناخ الاقتصادي والمالي العالمي الحالي، وافقت حكومتي على الإطار الاستراتيجي للتنمية في تونغا والذي يوفر إطارا شاملا لتوجيه أنشطة الحكومة للسنوات الأربع المقبلة. |
El objetivo del establecimiento de un procedimiento basado en la Ley sobre la igualdad entre hombres y mujeres es regular un marco estratégico para la labor sobre esa igualdad. | UN | كما أن الهدف من إقرار إجراء يستند إلى أساس قانوني في قانون المساواة بين الجنسين، هو إضفاء الشرعية على الإطار الاستراتيجي للعمل المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
El programa de trabajo y presupuesto toman como punto de partida el marco estratégico bienal para 2012-2013, que hizo suyo el Comité del Programa y de la Coordinación en junio de 2010. | UN | ويستند برنامج العمل على الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 الذي أقرته لجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه 2010. |
La Comisión acordó el proyecto de marco estratégico. | UN | واتفقت اللجنة على الإطار الاستراتيجي المقترح. |