"على الإطار الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el marco estratégico
        
    • del marco estratégico
        
    • el marco estratégico de
        
    • marco estratégico para
        
    • partida el marco estratégico
        
    • proyecto de marco estratégico
        
    El informe también debería incluir información sobre los cambios que habrían de introducirse en el marco estratégico y en la sección 16 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وقيل إنه ينبغي لذلك التقرير أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Aprobación del marco estratégico por parte de, Comité de Representantes Permanentes, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Asamblea General. UN الموافقة على الإطار الاستراتيجي من جانب لجنة الممثلين الدائمين ولجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات المدخلة على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    Se expresó el deseo de que se introdujeran los siguientes cambios editoriales y de otra índole en el marco estratégico propuesto. UN 3 - وأُعرب عن الرغبة في أن يُدخل على الإطار الاستراتيجي المقترح عدد من التغييرات التحريرية وغير التحريرية هي كالتالي:
    El Plan Estratégico de Gestión se basa en el marco estratégico y centra su aplicación de forma que mejore la coordinación a nivel de toda la Oficina, asegurando la mejor utilización posible de los recursos del presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios disponibles. UN وتعتمد الخطة على الإطار الاستراتيجي وتركز تنفيذه بحيث يعزِّز التنسيق بين كافة مكونات المفوضية، فتضمن بذلك أفضل استخدام ممكن للموارد الخارجة عن الميزانية وموارد الميزانية العادية.
    El informe incluiría también información sobre los cambios que sería necesario introducir en el marco estratégico y en la sección 16 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وذُكر أن التقرير ينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي سيلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية.
    Reajuste de las funciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y cambios en el marco estratégico: proyecto de resolución UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي: مشروع قرار
    Subraya la necesidad de garantizar que el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2012 - 2013 se base en el marco estratégico y sea coherente con el presupuesto por programas; UN 3 - يؤكد ضرورة كفالة أن يستند برنامج العمل على الإطار الاستراتيجي وأن يكون متسقاً مع الميزانية البرنامجية؛
    Si fuera necesario introducir cambios en el marco estratégico actual como consecuencia del plan estratégico para 2014-2017, estos se presentarán oportunamente para su examen por los órganos intergubernamentales pertinentes. UN وستُقدم أية تغييرات قد يكون من الضروري إدخالها على الإطار الاستراتيجي الحالي نتيجة للخطة الاستراتيجية 2014-2017 في الوقت المناسب لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Aprobación del marco estratégico por el Comité de Representantes Permanentes, el Comité del Programa y la Coordinación y la Asamblea General UN الموافقة على الإطار الاستراتيجي من جانب لجنة الممثلين الدائمين ولجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة
    Ante el futuro incierto del actual entorno económico y financiero mundial, mi Gobierno ha aprobado el marco estratégico de desarrollo de Tonga, que constituye un marco general para orientar las actividades del Gobierno en los próximos cuatro años. UN ولمواجهة المستقبل الغامض للمناخ الاقتصادي والمالي العالمي الحالي، وافقت حكومتي على الإطار الاستراتيجي للتنمية في تونغا والذي يوفر إطارا شاملا لتوجيه أنشطة الحكومة للسنوات الأربع المقبلة.
    El objetivo del establecimiento de un procedimiento basado en la Ley sobre la igualdad entre hombres y mujeres es regular un marco estratégico para la labor sobre esa igualdad. UN كما أن الهدف من إقرار إجراء يستند إلى أساس قانوني في قانون المساواة بين الجنسين، هو إضفاء الشرعية على الإطار الاستراتيجي للعمل المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    El programa de trabajo y presupuesto toman como punto de partida el marco estratégico bienal para 2012-2013, que hizo suyo el Comité del Programa y de la Coordinación en junio de 2010. UN ويستند برنامج العمل على الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 الذي أقرته لجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه 2010.
    La Comisión acordó el proyecto de marco estratégico. UN واتفقت اللجنة على الإطار الاستراتيجي المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus