El Ministro de Economía y Hacienda acogió con agrado la propuesta del Representante Especial de comentar la Estrategia nacional de reducción de la pobreza y su proceso de aplicación. | UN | وقد رحب وزير الاقتصاد والمالية باقتراح الممثل الخاص بالتعليق على الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وعلى عملية تنفيذها. |
Decisión No. 21/2001/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación de la Estrategia nacional de nutrición para el período 2001-2010 | UN | القرار رقم 21/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن البموافقة على الاستراتيجية الوطنية للتغذية في الفترة 2001-2010 |
Chile destacó la Estrategia nacional para la promoción de la igualdad de género e instó a proseguir su ejecución. | UN | وأكدت على الاستراتيجية الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وحثت على مواصلة تنفيذها. |
Además, en marzo de 2013 se aprobó la Estrategia nacional para la promoción y protección de las personas con discapacidad. | UN | وعلاوة على ذلك، تمت الموافقة في آذار/مارس 2013 على الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En el mismo contexto, se aprobó una estrategia nacional para la atención de las personas que viven con el VIH/SIDA sin discriminación y sin costo para el paciente por concepto de tratamiento y medicación. | UN | وفي السياق ذاته، تمت المصادقة على الاستراتيجية الوطنية لرعاية مرضى الإيدز وتوفير العلاج والدواء لهم مجانا ودون تمييز. |
Los preparativos para la integración se basan en la Estrategia nacional para el desarrollo económico de Rumania a medio plazo y en el plan de acción para la puesta en práctica de esta estrategia. | UN | والإعداد للتكامل قائم على الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية في رومانيا في الأجل المتوسط وعلى خطة عمل تنفيذ تلك الاستراتيجية. |
Para las cuestiones de género, existe una comisión ministerial que rinde cuentas al Primer Ministro y se encarga de supervisar la Estrategia nacional para la integración de la mujer en el desarrollo. | UN | وقال فيما يتعلق بقضايا المرأة إن هناك لجنة وزارية مسؤولة أمام رئيس الوزراء للإشراف على الاستراتيجية الوطنية الخاصة بإدماج المرأة في التنمية. |
Decisión No. 136/2000/QD-TTg sobre la aprobación de la Estrategia nacional sobre salud reproductiva para el período 2001-2010 | UN | القرار رقم 136/2000/QD-TTg بشأن الموافقة على الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية في الفترة 2001- 2010 |
Decisión No. 19/2002/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación de la Estrategia nacional para el adelanto de la mujer hasta 2010 | UN | القرار رقم 19/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء للموافقة على الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة بحلول 2010 |
Basados en la Estrategia nacional y el plan quinquenal nacional de acción para el adelanto de la mujer, los ministerios y organismos del Gobierno de 64 provincias están elaborando planes de acción locales a fin de alcanzar objetivos nacionales. | UN | وبناءً على الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل الوطنية ذات الخمس سنوات للنهوض بالمرأة، تعكف الوزارات والوكالات الحكومية الآن في 64 محافظة على وضع خطط عمل محلية لتحقيق الأهداف الوطنية. |
También tomó nota de las medidas adoptadas para eliminar la discriminación en las prácticas de empleo sobre la base de la Estrategia nacional para el fomento del empleo y el desarrollo de los recursos humanos y los diversos criterios utilizados para lograr ese objetivo. | UN | وأشارت أيضاً إلى الإجراءات المتّخَذة للقضاء على التمييز في مجال الاستخدام بالاعتماد على الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالعمالة وتنمية الموارد البشرية وعلى النهُج المتعددة المتّبَعة لبلوغ هذا الهدف. |
También tomó nota de las medidas adoptadas para eliminar la discriminación en las prácticas de empleo sobre la base de la Estrategia nacional para el fomento del empleo y el desarrollo de los recursos humanos y los diversos criterios utilizados para lograr ese objetivo. | UN | وأشارت أيضاً إلى الإجراءات المتّخَذة للقضاء على التمييز في مجال الاستخدام بالاعتماد على الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالعمالة وتنمية الموارد البشرية وعلى النهُج المتعددة المتّبَعة لبلوغ هذا الهدف. |
Encomió la Estrategia nacional de reducción de la pobreza elaborada en 2003 y alentó al Gobierno a que mantuviera los esfuerzos por alcanzar los objetivos establecidos en la Visión de futuro 2016. | UN | وأثنت على الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لعام 2003، وشجعت الحكومة على مواصلة الجهود من أجل تحقيق الهدف المرسوم في خطة أفق 2016. |
En 2003, el Ministerio de Salud aprobó la Estrategia nacional sobre los anticonceptivos. | UN | 124 - وفي عام 2003، وافقت وزارة الصحة على الاستراتيجية الوطنية لتوفير موانع الحمل. |
Ya está lista la Estrategia nacional para la reintegración sostenible; queda pendiente la movilización de la gran cantidad de recursos que se requieren para ponerla en práctica. | UN | وقد انتهى العمل على الاستراتيجية الوطنية لإعادة الدمج بصورة مستدامة، وأصبحت جاهزة للتطبيق الآن؛ ولم يتبق سوى حشد الموارد الضخمة اللازمة لتنفيذها. |
Chile agradeció la cooperación de Haití con el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos y destacó la Estrategia nacional de lucha contra la pobreza y los esfuerzos en los ámbitos constitucional, de reforma judicial y del derecho a la identidad. | UN | وأعربت شيلي عن تقديرها لتعاون هايتي مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته. وركّزت على الاستراتيجية الوطنية للتصدي للفقر وعلى الجهود المبذولة المتعلقة بالإطار الدستوري وإصلاح الجهاز القضائي والحق في الهوية. |
266. De conformidad con la Estrategia nacional sobre el Sida para 2004-2010, el objetivo del Día Mundial contra el Sida fue la prevención. | UN | 266- وبناءً على الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة ٢٠٠٤-٢٠١٠، كان الهدف من اليوم العالمي للإيدز هو الوقاية من هذا المرض. |
Alabó la Estrategia nacional integral de lucha contra la trata de personas y las medidas, en particular una política nacional, que garantizaban la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. | UN | وأثنت على الاستراتيجية الوطنية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنها وضع سياسة وطنية في هذا المجال. |
37. En octubre de 2012, el Gabinete aprobó la Estrategia nacional de integridad como iniciativa amplia y coordinada para eliminar la corrupción en todas las esferas de la vida nacional. | UN | 37- وافق مجلس الوزراء على الاستراتيجية الوطنية للنزاهة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل القيام بمبادرة شاملة ومنسقة للقضاء على الفساد في جميع مناحي الحياة الوطنية. |
:: La decisión 226/QD-TTg de 22 de febrero de 2012 del Primer Ministro, sobre ratificación de la Estrategia nacional de nutrición para 2011-2020 y la visión hasta 2030. | UN | :: المقرر رقم 226/QD-TTg الذي أصدره رئيس الوزراء في 22 شباط/فبراير 2012 بشأن التصديق على الاستراتيجية الوطنية للتغذية للفترة 2011-2020 والرؤية لغاية عام 2030؛ |
una estrategia nacional para la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad está pendiente de ser validada por el Gobierno. | UN | ولم تصدق الحكومة بعد على الاستراتيجية الوطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |