"على الاقل ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Al menos no
        
    • Por lo menos no
        
    • menos no a
        
    No sería una lucha justa, Al menos no para aquellos que han apostado dinero. Open Subtitles لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال
    Quiero decir, Al menos no con los participantes detrás de escena, no estaría tan segura. Open Subtitles أعني على الاقل ليس مع المتنافسين وراء الكواليس لا يمكن أن أؤكد ذلك
    Y no creo que el abuelo regrese. Al menos, no podrá hacerlo solo. Open Subtitles واعتقد ايضا ان هذا الجد لن يقف مجددا على الاقل ليس بمجهوده الشخصى
    Por lo menos, no esa clase de "acto." Pero una joven e inocente niña como yo... Open Subtitles على الاقل, ليس رجلا قادرا على فعل ذلك ولكن فتاه
    Por lo menos no aquí. Todos en nuestro muro de vergüenza están permanentemente prohibidos. Open Subtitles على الاقل ليس هنا ، كل شخص على حائط العار خاصتنا محروم للأبد
    Al menos no de la misma manera. Open Subtitles حسنا , على الاقل ليس بالطريقة السابقه التي كنت عليها
    Al menos, no cuando él está de pie. Puede usted tomar asiento, ¿por favor? Open Subtitles على الاقل ليس وهو واقفا هل تجلس من فضلك؟
    Al menos no tenemos que usar condón, ¿no? Open Subtitles على الاقل ليس علينا ان نستعمل واقي ,تعرفين ؟
    No, señor, no los tengo Al menos no que yo sepa. Open Subtitles لا ، ياسيد ، لا استطيع ان أقول لدي على الاقل ليس في حد علمي
    Al menos no cuando hay testigos. ¿Estoy en lo correcto, Mike? Open Subtitles على الاقل ليس امام بعض الناس ,ألست محقا يامايك بي ؟
    No lo creo... Al menos no cuando Ellie disparó el arma. Open Subtitles الا تعتقدين , على الاقل ليس عندما اطلقت ايلى النار
    No soy Teo, Al menos no para la gente que me está buscando. Open Subtitles - "أنا لست "تيو على الاقل ليس للاشخاص الذين يبحثون عني.
    Este no es tu estilo... Al menos no últimamente; Open Subtitles انت لست على طبيعتك، على الاقل ليس مؤخراً
    No creo que estuviera ahí. - Al menos no anoche. - ¿Cómo puedes decir eso? Open Subtitles لا اعتقد انها بقيت هناك على الاقل ليس بالامس
    No logrará volver al barco, Al menos no vivo. Open Subtitles لا يمكنه العوده للسفينة على الاقل ليس حياً
    No, Al menos no en mi opinión. Open Subtitles لا, على الاقل ليس في اقتراحاتي
    El tratamiento aún no funciona, Al menos no con resultados instantáneos como los que tú fingiste. Open Subtitles العلاج لم يعمل بعد على الاقل ليس بنتائج فوريه مثل التي زيفتها
    Por lo menos, no las cosas que ellos quieren, Open Subtitles على الاقل, ليس من الامور التي ارادوني أنْ اتذكرها.
    Por lo menos, no de las cosas que ellos quieren, Open Subtitles على الاقل ليس من الامور التي ارادوني ان اتذكرها
    Por lo menos no es salsa holandesa, ¿verdad? Open Subtitles على الاقل ليس صلصة هولندية أليس كذلك ؟ هي صلصة تتكون من صفار البيض والخل والزبدة
    Estuve en un punto donde no pude encontrar el estatuto que claramente haga a una persona culpable, Al menos no a mi y a la mayor parte de la gente que conozco, así que no tuve más remedio que renunciar. *ex empleado IRS* Open Subtitles ,بالطبع يوجد أنا في تلك النقطةِ, لم أَستطع أَنْ أَجِدَ القانونَ الذي يجَعلَ الشخص مسؤولابشكل واضح على الاقل ليس أنا ,و ليس معظم الأشخاص الذين أعرفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more