"على البند" - Translation from Arabic to Spanish

    • al tema
        
    • sobre el tema
        
    • en el tema
        
    • la cláusula
        
    • al párrafo
        
    • al punto
        
    • del tema
        
    Mucho de lo expuesto se aplica también al tema 105. UN وقالت إن الكثير مما سبق ينطبق أيضا على البند ١٠٥.
    Asimismo, subraya que durante todo el curso de los trabajos relativos al tema 125 no ha hecho más que defender las prerrogativas de la Quinta Comisión. UN ويؤكد هذا الوفد أن كل ما فعله طوال فترة اﻷعمال الجارية على البند ١٢٥ هو الدفاع عن امتيازات اللجنة الخامسة.
    Su delegación atribuye suma importancia al tema y desea saber cuándo se examinará. UN وإن وفدها يعلق أهمية كبيرة على البند ويرغب في معرفة موعد مناقشته.
    También se han expresado ruegos para evitar la división, abstenerse de imponer un criterio en particular y empeñarse en llegar al consenso sobre el tema, habida cuenta de que el tiempo escasea. UN كذلك تقدمت مطالبات بتجنب الانقسام والكف عن فرض رأي معين والسعي إلى توافق في الآراء على البند فالوقت يسبقنا.
    Por consiguiente, está previsto celebrar un debate general durante los dos primeros días de este período de sesiones del Comité Preparatorio, que se centrará en el tema 5 del programa, relativo a los objetivos de la Conferencia de Examen. UN وعليه، من المقرر إجراء مناقشة عامة في اليومين الأول والثاني من الدورة الحالية للجنة التحضيرية، مع التركيز على البند 5 من جدول الأعمال، فيما يتصل بأهداف المؤتمر الاستعراضي.
    Las enmiendas propuestas a la cláusula 4.5 se incluyeron anteriormente en el anexo I del informe del Secretario General A/62/274. UN 5 - وسبق أن وردت التعديلات المقترحة على البند 4/5 في المرفق الأول بتقرير الأمين العام A/62/274.
    La inclusión de la frase " medidos por los indicadores " se explica en el comentario al párrafo 6.1. UN أما سبب إضافة عبارة " مقاسا بمؤشرات الإنجاز " فقد شُرح في التعليق على البند 6-1 أعلاه.
    Éste es un comité administrativo independiente, y sus nuevos poderes, incluido el de adoptar decisiones vinculantes, se describen en las respuestas al punto 4 de la lista de cuestiones. UN وهذه اللجنة الأخيرة هي لجنة إدارية مستقلة، وصلاحيتها الجديدة، التي تشمل إصدار قرارات ملزمة، جاء وصفها في الردود على البند 4 بشأن قائمة القضايا.
    Lo mismo puede decirse del tema 136, relativo a la gestión de los recursos humanos. UN ويصدق هذا أيضا على البند 136 من جدول الأعمال، بشأن إدارة الموارد البشرية.
    Por consiguiente, espera que se aplace la adopción de una decisión oficial, en particular habida cuenta de la importancia que asigna al tema. UN ولذا يأمل في إرجاء اتخاذ قرار رسمي، خاصة بالنظر إلى اﻷهمية التي يعلقها على البند.
    Lo mismo se aplica al tema 120 del programa relativo a la gestión de los recursos humanos. UN وينطبق نفس الشيء على البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Mi delegación quisiera formular unas pocas observaciones con relación al tema 40, sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN ويود وفدي أن يدلي ببعض الملاحظات على البند 40 بشأن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Por consiguiente, limitaré mi declaración principalmente al tema 44 del programa " Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia " . UN وسأقتصر لذلك في بياني بصفة رئيسية على البند 44 من جدول الأعمال، متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Limitaré mis observaciones al tema 117 del programa. UN وسأقصر ملاحظاتي على البند 117 من جدول الأعمال.
    En cuanto al tema de las medidas de fomento de la confianza, deseo centrarme en el segundo tema sustantivo del programa. UN وبينما نتناول موضوع تدابير بناء الثقة، أود أن أركز على البند الموضوعي الثاني من جدول الأعمال.
    Cuba concede gran relevancia al tema de la asistencia para el desminado, y en este sentido ha apoyado la aprobación de las resoluciones que sobre el particular se han venido presentando en la Asamblea General desde 1993. UN تعلق كوبا أهمية كبيرة على البند المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وفي هذا الصدد فإنها أيدت اتخاذ القرارات التي قدمت إلى الجمعية العامة بشأن هذه المسألة منذ ١٩٩٣.
    1996/105. Votación secreta sobre el tema 6 del UN ٦٩٩١/٥٠١- التصويت بالاقتراع السري على البند ٦ ٥٩
    Votación secreta sobre el tema 6 del programa UN ٦٩٩١/٥٠١- التصويت بالاقتراع السري على البند ٦
    En aras de la brevedad, mis observaciones sobre el tema 66 del programa se limitarán a la consolidación de la paz, y pediré a la Asamblea que, con respecto a los demás ámbitos, se remita a mi declaración escrita. UN ونظرا لضيق الوقت، سأقصر ملاحظاتي على البند 66 من جدول الأعمال عن توطيد السلام، وأرجو من أعضاء الجمعية الرجوع إلى بياني المدون فيما يتعلق بالمجالين الآخرين.
    8. El Presidente propuso que durante la primera parte de su cuarto período de sesiones el GTE centrara sus trabajos en el tema 3 del programa. UN 8- واقترح الرئيس أن يركز الفريق العامل أعماله خلال الجزء الأول من دورته الرابعة، على البند 3 من جدول الأعمال.
    51. El Presidente sugirió que, en su primer período de sesiones, el Grupo de Trabajo centrara su atención en el tema 3 y examinara los arreglos establecidos para la celebración de consultas con las organizaciones no gubernamentales, prestando especial atención a las siguientes cuestiones: UN ٥١ - واقترح أن يركز الفريق العامل في دورته اﻷولى على البند ٣، وأن يستعرض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص للمسائل التالية:
    Tal vez sea necesario introducir nuevas enmiendas a la cláusula 9.3 del Estatuto para adecuarla a las decisiones que pueda adoptar la Asamblea General. UN وقد يثبت لزوم إدخال تعديلات أخرى على البند 9-3 من النظام الأساسي للموظفين، عملا بقرارات لاحقة تصدر عن الجمعية العامة.
    Tras haber presentado ya su punto de vista en los informes anteriores, Viet Nam mantiene su reserva al párrafo 1 del artículo 29 de la Convención. UN وتأسيسا على موقفها الذي أعربت عنه في تقاريرها السابقة، تواصل فييت نام التحفظ في هذا التقرير على البند 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    La información sobre este indicador y los parámetros se encontrará en las respuestas al punto iv) supra sobre las medidas institucionales adoptadas para aplicar la Convención y al punto vi) sobre el proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución del PAN y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados y otras entidades interesadas. UN يمكن العثور على المعلومات عن هذا المؤشر وهذه البارامترات في الإجابات أعلاه على البند `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية والبند `6` المتعلق بالعملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر
    Lo mismo cabe decir del tema 6 de la agenda, respecto del cual proponemos también que se nombre un coordinador especial. UN وينطبق الشيء ذاته على البند ٦ من جدول اﻷعمال حيث نقترح أيضاً تعيين منسق خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more