Véanse los detalles en el anexo III. | UN | انظـر المرفـق الثالث للاطلاع على التفاصيل. |
los detalles de las personas aseguradas están expuestos en el artículo 4 del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالأشخاص المؤمنين في المادة 4 من التقرير التالي. |
Me dijeron que lo mantuviera en secreto pues estamos trabajando en los detalles. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن أبقيه سراً بما أننا نعمل على التفاصيل |
Véase la nota 9 para más detalles. | UN | انظر الملاحظة ٩ للاطلاع على التفاصيل. |
para más detalles, véase el anexo I de la decisión 91/32. | UN | والمرجو الرجوع الى المرفق اﻷول للمقرر ٩١/٣٢ من أجل الاطلاع على التفاصيل ذات الصلة. |
Nota: Para obtener más información pueden consultarse los informes periódicos cuarto y quinto. | UN | ملحوظة: يُرجى الرجوع إلى التقرير الدوري الرابع والخامس للحصول على التفاصيل الكاملة. |
Yo soy una mera fuente de dinero, no me informan de los detalles. | Open Subtitles | , انا مجرد نافورة من المال , لست مطلعا على التفاصيل |
Me miró a los ojos... y me dijo que están afinando los detalles. | Open Subtitles | و قد نظر إلي بعينيه, و أخبرني أنه يعمل على التفاصيل |
Por cómo funciona su mente, su atención a los detalles, no puedo creer que esté viviendo en su despacho. | Open Subtitles | الطريقة التي يعمل بها عقله إهتمامه وتركيزه على التفاصيل لا أستطيع تصديق أنه يعيش في مكتبه |
En el anexo I al presente documento figuran los detalles correspondientes. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في المرفق اﻷول. |
El total de estas contribuciones fue de 4.913 dólares; en el anexo III al presente documento figuran los detalles correspondientes. | UN | وبلغت قيمة ذلك ٤ ٩١٣ دولارا. ويمكن الاطلاع على التفاصيل في المرفق الثالث. |
En futuras reuniones trabajaremos sobre los detalles técnicos y de gestión. | UN | وسنعمل اﻵن على التفاصيل التقنية واﻹدارية في الاجتماعات المقبلة. |
para más detalles sobre el método de planificación de las auditorías basado en la evaluación de los riesgos, véase el documento DP/2007/37. | UN | وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة باتباع نهج مستند إلى تقييم الأخطار إزاء تخطيط مراجعة الحسابات، انظر الوثيقة DP/2007/37. |
Por consiguiente, no se incluyeron créditos para tal fin en el presente proyecto de presupuesto por programas (para más detalles, véase el cuadro 4.2). | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(. |
Por consiguiente, no se incluyeron créditos para tal fin en el presente proyecto de presupuesto por programas (para más detalles, véase el cuadro 4.2). | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج اعتمادات ذات صلة في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة )انظر الجدول ٤ - ٢ للاطلاع على التفاصيل(. |
Para más información, véase la nota 35.1. | UN | انظر الملاحظة 35-1 للاطلاع على التفاصيل. |
para recibir información sobre las transferencias bancarias, se ruega ponerse en contacto con la Tesorería de las Naciones Unidas (teléfono: 1 212 963 5801; fax: 1 212 963 2086). | UN | وللاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالحوالات المصرفية يُرجى الاتصال بخزينة الأمم المتحدة، رقم الهاتف:1 212 963 5801؛ الفاكس:1 212 963 2086 . |
En el anexo II figura información más detallada al respecto. | UN | ويرجى الرجوع إلى الضميمة الثانية للاطلاع على التفاصيل. |
Véanse los pormenores en la página 12 del ofrecimiento canadiense. | UN | انظر الصفحة ٢١ من العرض الكندي للاطلاع على التفاصيل. |
En los párrafos 354 a 360 del presente informe figura información detallada sobre los progresos realizados en los proyectos de construcción. | UN | يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير. |
Por ello, les pido que se concentren en la cuestión principal, la de que el Iraq ha destruido todas sus armas, y no en detalles. | UN | ولذا نرجوكم التركيز على المسألة الرئيسية، وهي ما إذا كان العراق قد دمر جميع أسلحته، لا على التفاصيل. |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
Además, Turquía, que se extiende tanto en Asia como en Europa, registró un segundo año de fuerte crecimiento, tras el endurecimiento de la política monetaria y fiscal y la recesión concomitante de 1994 (véase el cuadro A.6 para mayores detalles). | UN | وعلاوة على ذلك، حققت تركيا الممتدة بين آسيا وأوروبا نموا قويا للعام الثاني بعد فرض تقييد نقدي وضريبي شديد صاحبه كساد في عام ١٩٩٤ )للاطلاع على التفاصيل انظر الجدول ألف - ٦( . |
Me han extaciado con todos esos detalles | Open Subtitles | عليك أن تطلعني على التفاصيل المثيرة |