"على الرقم" - Translation from Arabic to Spanish

    • al número
        
    • el número
        
    • marcando
        
    • al teléfono
        
    • este número
        
    • de número
        
    • número de
        
    • la cifra
        
    • en el teléfono
        
    • ese número
        
    • función de pH
        
    Las copias de los instrumentos y los plenos poderes podrán enviarse por fax a la Sección de Tratados al número 212 963 3693. UN ويمكن إرسال نسخ من الصكوك ووثائق التفويض بالفاكس إلى قسم المعاهدات على الرقم 212 963 3693.
    He apostado al número siete. Me gustaría que lo aceptase. Open Subtitles لقد راهنت على الرقم سبعة سأكون سعيدا لو أنك اخترتيه أيضا
    Si no, entonces no importa qué hijo elijas, debe tener el número de serie del padre en su horno. TED إذا لا، لا يهم أي ابن تختار، لابد أن يحتوي على الرقم التسلسلي لأبيه في فرنه.
    Para las llamadas telefónicas de larga distancia pueden utilizarse las cabinas ubicadas en el salón de delegados o próximas a las salas de conferencias marcando el " 0 " para llamar al operador. UN ولإجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى، تستخدم المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Para mayor información, sírvase ponerse en contacto con el Banco Mundial llamando al teléfono 1 (212) 355-5112. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الاتصال بالبنك الدولي على الرقم 1 (212) 355-5112.
    Disculpe. Este es el Centro de Pasatiempos. ¿Donde obtuvo este número? Open Subtitles عذراً , هنا مركز الالغاز من اين حصلت على الرقم
    El Español me dijo que apostara todo al número 7. Open Subtitles الاسباني أخبرني بأن أراهن بكل شيء على الرقم 7
    Llámame al número que aparece en tu pantalla enseguida, ¿sí? Open Subtitles اتّصلي بي على الرقم الظاهر على شاشتكِ الآن، حسناً؟
    Si tiene alguna información al respecto, por favor, llame al número que se ve en pantalla. Open Subtitles لمن لديه أي معلومات عنها الرجاء الإتصال على الرقم الموجود على الشاشة
    Gardai haber apelado para cualquier persona con información contactar con el equipo de investigación en Garda Estación Irish Town o para llamar al número de teléfono gratuito Garda al 1800666111. Open Subtitles غاردي يطالب أي أحد لديه معلومات أن يتواصل مع فريق التحقيق لدى مركز الشرطه أو الاتصال على الرقم 1800666111
    Está bien, así que el sudes usa la pista como territorio de caza lo que significa que encontró al número seis aquí también. Open Subtitles حسنا,إذن الجاني يستخدم المضمار كمنطقة للصيد مما يعني أنه عثر على الرقم 6 هناك أيضا
    Ahora tengo que apagar mi teléfono pero llámame al número que te dejé. Open Subtitles يجب أن أغلق هاتفي الآن ولكن اتصل على الرقم الذي أعطيتك إيّاه
    Así que, ¿de dónde sacó el número de uno en 73 millones? TED إذاً من أين حصل على الرقم واحد في 73 مليوناً؟
    Si alguien llamó para advertirle, podemos recuperar el número de la memoria. Open Subtitles إذا اتصل أحد ونبههه فيمكننا الحصول على الرقم من الذاكرة
    Para las llamadas telefónicas de larga distancia pueden utilizarse las cabinas ubicadas en el salón de delegados o próximas a las salas de conferencias marcando el " 0 " para llamar al operador. UN ولإجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى، تستخدم المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Para más información, sírvase ponerse en contacto con el Banco Mundial llamando al teléfono 1 (212) 355-5112.] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبنك الدولي على الرقم 1 (212) 355-5112].
    No fue fácil, pero conseguí este número sin explicaciones. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب
    o no sabes quien soy hablándome así, o te has equivocado de número. Open Subtitles أنتَ لا تعرف من أنا لتتحدّث هكذا، أو حصلت على الرقم الخطأ.
    la cifra para 2011 supera en más de un 165% a la de 2009. UN ويزيد الرقم المسجل في عام 2011 بأكثر من 165 في المائة على الرقم المسجل في عام 2009.
    Para información adicional las delegaciones podrán comunicarse con la secretaría del Comité en el teléfono (212) 963-7216. UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى من الوفود الاتصال بأمانة اللجنة على الرقم (212) 963-7216.
    Agarra ese número y divídelo por tres, ése es el número real. Open Subtitles إقسمي الرقم على 3 وستحصلين على الرقم الحقيقي
    71,2 mg/l a 20°C (1 - 100 mg/l, en función de pH, temperatura, aniones) UN 71.2 ميلغرام/لتر عند 20 درجة مئوية (1-100 ميلغرام/لتر، اعتماداً على الرقم الذري ودرجة الحرارة والانيون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more