Las copias de los instrumentos y los plenos poderes podrán enviarse por fax a la Sección de Tratados al número 212 963 3693. | UN | ويمكن إرسال نسخ من الصكوك ووثائق التفويض بالفاكس إلى قسم المعاهدات على الرقم 212 963 3693. |
He apostado al número siete. Me gustaría que lo aceptase. | Open Subtitles | لقد راهنت على الرقم سبعة سأكون سعيدا لو أنك اخترتيه أيضا |
Si no, entonces no importa qué hijo elijas, debe tener el número de serie del padre en su horno. | TED | إذا لا، لا يهم أي ابن تختار، لابد أن يحتوي على الرقم التسلسلي لأبيه في فرنه. |
Para las llamadas telefónicas de larga distancia pueden utilizarse las cabinas ubicadas en el salón de delegados o próximas a las salas de conferencias marcando el " 0 " para llamar al operador. | UN | ولإجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى، تستخدم المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف. |
Para mayor información, sírvase ponerse en contacto con el Banco Mundial llamando al teléfono 1 (212) 355-5112. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، برجاء الاتصال بالبنك الدولي على الرقم 1 (212) 355-5112. |
Disculpe. Este es el Centro de Pasatiempos. ¿Donde obtuvo este número? | Open Subtitles | عذراً , هنا مركز الالغاز من اين حصلت على الرقم |
El Español me dijo que apostara todo al número 7. | Open Subtitles | الاسباني أخبرني بأن أراهن بكل شيء على الرقم 7 |
Llámame al número que aparece en tu pantalla enseguida, ¿sí? | Open Subtitles | اتّصلي بي على الرقم الظاهر على شاشتكِ الآن، حسناً؟ |
Si tiene alguna información al respecto, por favor, llame al número que se ve en pantalla. | Open Subtitles | لمن لديه أي معلومات عنها الرجاء الإتصال على الرقم الموجود على الشاشة |
Gardai haber apelado para cualquier persona con información contactar con el equipo de investigación en Garda Estación Irish Town o para llamar al número de teléfono gratuito Garda al 1800666111. | Open Subtitles | غاردي يطالب أي أحد لديه معلومات أن يتواصل مع فريق التحقيق لدى مركز الشرطه أو الاتصال على الرقم 1800666111 |
Está bien, así que el sudes usa la pista como territorio de caza lo que significa que encontró al número seis aquí también. | Open Subtitles | حسنا,إذن الجاني يستخدم المضمار كمنطقة للصيد مما يعني أنه عثر على الرقم 6 هناك أيضا |
Ahora tengo que apagar mi teléfono pero llámame al número que te dejé. | Open Subtitles | يجب أن أغلق هاتفي الآن ولكن اتصل على الرقم الذي أعطيتك إيّاه |
Así que, ¿de dónde sacó el número de uno en 73 millones? | TED | إذاً من أين حصل على الرقم واحد في 73 مليوناً؟ |
Si alguien llamó para advertirle, podemos recuperar el número de la memoria. | Open Subtitles | إذا اتصل أحد ونبههه فيمكننا الحصول على الرقم من الذاكرة |
Para las llamadas telefónicas de larga distancia pueden utilizarse las cabinas ubicadas en el salón de delegados o próximas a las salas de conferencias marcando el " 0 " para llamar al operador. | UN | ولإجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى، تستخدم المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف. |
Para más información, sírvase ponerse en contacto con el Banco Mundial llamando al teléfono 1 (212) 355-5112.] | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالبنك الدولي على الرقم 1 (212) 355-5112]. |
No fue fácil, pero conseguí este número sin explicaciones. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً , لكنن حصلت على الرقم من دون أن أخبرهم عن السبب |
o no sabes quien soy hablándome así, o te has equivocado de número. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف من أنا لتتحدّث هكذا، أو حصلت على الرقم الخطأ. |
la cifra para 2011 supera en más de un 165% a la de 2009. | UN | ويزيد الرقم المسجل في عام 2011 بأكثر من 165 في المائة على الرقم المسجل في عام 2009. |
Para información adicional las delegaciones podrán comunicarse con la secretaría del Comité en el teléfono (212) 963-7216. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى من الوفود الاتصال بأمانة اللجنة على الرقم (212) 963-7216. |
Agarra ese número y divídelo por tres, ése es el número real. | Open Subtitles | إقسمي الرقم على 3 وستحصلين على الرقم الحقيقي |
71,2 mg/l a 20°C (1 - 100 mg/l, en función de pH, temperatura, aniones) | UN | 71.2 ميلغرام/لتر عند 20 درجة مئوية (1-100 ميلغرام/لتر، اعتماداً على الرقم الذري ودرجة الحرارة والانيون) |