Es igualmente famoso el volcán Sulphur Springs en Soufriere en la costa occidental. | UN | كما تشتهر الجزيرة ببركان الينابيع الكبريتية في سوفريير على الساحل الغربي. |
Se eligió Malindi por su ubicación en la costa oriental del continente africano y su proximidad al ecuador. | UN | وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء. |
Hay un pueblo pesquero en la costa, a menos de 10 días de aquí. | Open Subtitles | ثمة قرية صيادين على الساحل على بعد عشرة أيام سفر من هنا |
Conservación de la costa, los bosques, la biodiversidad, los lugares naturales y el patrimonio cultural, especialmente en Byblos. | UN | المحافظة على الساحل والغابات والتنوع البيولوجي في المواقع الطبيعية والتراث الثقافي، لا سيما في جبيل |
Bueno, hoy me enteré de que no hay regaderas de césped en la costa Este. | Open Subtitles | حسناً ، إكتشفت اليوم بأنه ليس هناك أي أنظمة رش على الساحل الشرقي |
Bienvenidos a la CASA OSCURA la más terrorífica casa en la costa oeste. | Open Subtitles | مرحبا بكم في المنزل المظلم المنزل الاكثر رعبا على الساحل الشرقي |
Edinburgh, situado en la costa norte, es el único asentamiento poblado. | UN | والمستوطنة الوحيدة هي إدنبرة، الواقعة على الساحل الشمالي. |
La aeronave desapareció del radar a 22 millas náuticas al sudoeste del aeródromo, sobre la población de Neum, en la costa croata. | UN | وتلاشت صورة الطائرة من شاشة الرادار وهي على بعد ٢٢ ميلا بحريا جنوب غرب المطار، فوق مدينة نعوم على الساحل الكرواتي. |
Estas lanchas, ocasionalmente y sin provocación, disparan contra las fuerzas iraníes estacionadas en la costa. | UN | وتقوم هذه القوارب، من حين إلى آخر ودون أي تحرش بها، باطلاق النيران على القوات الايرانية المتمركزة على الساحل. |
El Cuartel General del Teatro de Operaciones está situado en Zagreb, y hay dos bases de apoyo, una en Pleso, en el norte, y otra en Split, en la costa meridional. | UN | والمقار الميدانية موجودة في زغرب، وثمة قاعدتان للدعم في بليسو بالشمال وسبليت الواقعة على الساحل الجنوبي. |
A fines del período, surgieron grupos armados de delincuentes comunes que fingieron ser guerrilleros para realizar robos, asaltos violentos y actos de extorsión en fincas en la costa Sur. | UN | وفي أواخر الفترة، ظهرت فرق مسلحة من المجرمين العاديين، يستخفون في زي المقاتلين، ويرتكبون أعمال السرقة والهجوم المسلح والابتزاز في المزارع الواقعة على الساحل الجنوبي. |
El orador subraya que en parte el territorio de Belice está constituido por islas cercanas a la costa y que una proporción considerable de las municipalidades del país están en la costa. | UN | وأبرز كون إقليم بليز إقليما يضم جزرا قريبة من الساحل وأن جزءا كبيرا من بلديات البلد يقع على الساحل. |
De ahí que el clima de Nigeria sea tropical en la costa y subtropical en el interior. | UN | وبذلك يتدرج مناخها من مناخ استوائي على الساحل إلى ما دون الاستوائي بعيدا عن الساحل. |
Las fuerzas iraníes reforzaron los puestos de observación situados en la costa iraní, dotándoles de una guarnición de cinco personas en lugar de cuatro. | UN | قامت القوات اﻹيرانية بتعزيز نقاط المراقبة الموجودة على الساحل اﻹيراني وإلحاق ٥ أشخاص بها بدلا من ٤ أشخاص. |
Lituania está situada en la costa oriental del Mar Báltico. | UN | تقع ليتوانيا على الساحل الشرقي من بحر البلطيق. |
Los pueblos situados en la costa meridional de Antigua resultaron devastados. | UN | وحاق دمار شديد بالبلدات الواقعة على الساحل الجنوبي ﻷنتيغوا. |
Este segmento del cable Uhurunet se extenderá desde Francia a Sudáfrica y conectará a todos los países de la costa occidental de África. | UN | وسيمتد هذا الجزء من كبل أوهورونت من فرنسا إلى جنوب أفريقيا ويربط جميع البلدان التي تقع على الساحل الغربي لأفريقيا. |
Conozco a alguien que trabaja en un hotel grande de la costa. | Open Subtitles | أعرف أحدا ممن يعملون في الفنادق الفخمة التي على الساحل |
Aquí en el litoral del este es fácil olvidar que gran parte de nuestro país se codea con un estado fallido que se llama México. | Open Subtitles | اعلى هنا على الساحل الشرقي، من السّهلِ نسيان الشريحة الكبيرة في بلادنا والتي تختلط مَع ولاية فاشلة تسمى المكسيك. |
Descubrimos esa infiltración cuando el submarino encalló en las riberas de Kangrung, una ciudad de la costa oriental de Corea del Sur, y se cree que arribaron a la costa 26 agentes armados. | UN | وكشفنا أمر هذا التسلل حينما جنحت الغواصة على شاطئ كانغرونغ، وهي مدينة تقع على الساحل الشرقي لكوريا الجنوبية. |
En el extremo de la placa tectónica de Turán se encuentran la meseta de Ustiurt, el delta del Amú-Dariá, en la ribera meridional del mar de Aral y el inmenso desierto de Kyzylkum. | UN | وفي منطقة توران، تقع هضبة أوستيورت ودلتا نهر أمو داريا على الساحل الجنوبي لبحر آرال، وصحراء كيزيلكوم الشاسعة. |
Un viaje por carretera hasta la costa del Pacífico es una de esas cosas americanas quintaesencia que hacer. | Open Subtitles | رحلة على الطريق السريع المُطل على الساحل إنه من أحد الاساسيات الأمريكية لفعلها |
En una casa que construí en la orilla... | Open Subtitles | في منزل بنيته بنفسي على الساحل. |
En la mayoría de los casos, esos desechos se vertieron simplemente en la playa en contenedores y barriles sin tener en cuenta la salud de la población local. | UN | وفي معظم الحالات كانت تلك النفايات تُلقى في حاويات وبراميل على الساحل دون اعتبار لصحة السكان المحليين. |
Ambas están conectadas a un servicio de Internet situado en tierra firme. | UN | وترتبط هاتان المنصتان بجهاز متصل بشبكة اﻹنترنت موضوع على الساحل. |
Quiero conducir por la costa, montar la tienda en la playa, como hacíamos antes. | Open Subtitles | أريد قيادة السيارة على الساحل و أنصب خيمة كما كنا نفعل |
Una nave privada ubicó una flota de dirigibles sobre la costa sur, en los cielos de Newfields, rumbo al norte... | Open Subtitles | مجموعة خاصة قد حددت موقع اسطول مناطيد على الساحل الجنوبي , في السماء |
Las concentraciones medianas de HBCD en el delfín común, mamífero marino pelágico que se alimenta Principalmente en la plataforma continental y en aguas mar adentro, fueron de 900 ng/g de pl en la costa occidental de Irlanda, 400 ng/g de pl en la costa de Francia sobre el canal de la Mancha y 200 ng/g de pl en Galicia (Zegers y otros, 2005). | UN | أما التركيزات المتوسطة للدوديكان الحلقي السداسي البروم في الدولفين العادي، وهو حيوان ثديي بحري يعيش في عرض البحر ويتغذى أساساً في الجرف القاري والمياه البعيدة عن الشاطئ، فقد بلغت 900 نانوغم/غم من الوزن الحي على الساحل الغربي لآيرلندا، و400 نانوغم/غم من الوزن الحي على ساحل القنال الإنجليزي في فرنسا، و200 نانوغم/غم من الوزن الحي في غاليسا (زغرز وآخرون 2005). |
Aquí en las costas de California, los bosques de secuoyas llegan a 40 pisos de altura. | TED | وهنا على الساحل في كاليفورنيا، غابة الخشب الأحمر تنمو بارتفاع 40 طابقاً. |