"على الفقرة الخامسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el quinto párrafo
        
    • al quinto párrafo
        
    • del quinto párrafo
        
    Dado que el representante de Cuba solicitó que se votara sobre el quinto párrafo del preámbulo, se aplica el artículo 129. UN وحيث أن ممثل كوبا قد طالب بالتصويت على الفقرة الخامسة من الديباجة، فإن المادة 129 هي التي تطبق.
    Se ha pedido votación separada sobre el quinto párrafo del preámbulo. UN لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من منطوق مشروع القرار.
    Por 85 votos contra 2 y 62 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN تقرر الابقاء على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٦٢ عضوا عن التصويت.
    Propone la enmienda al quinto párrafo del preámbulo con la intención de suavizar aún más el tono del proyecto de resolución. UN وقال إن القصد من التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الخامسة من الديباجة هو زيادة لهجة مشروع القرار اعتدالا.
    Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Gambia al quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/50/L.66. UN ١٢ - وأجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحت غامبيا إدخاله على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/50/L.66.
    Además, se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN وفضــلا عن ذلك، طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    Se ha pedido que se vote por separado el quinto párrafo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    Se han solicitado votaciones separadas sobre el quinto párrafo del preámbulo y sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرة الخامسة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق.
    Por 135 votos contra ninguno y 19 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. UN أبقي على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية ١٣٥ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ١٩ عضوا عن التصويت.
    Por 139 votos contra ninguno y 21 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución J. UN أبقي على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار ياء بأغلبية ١٣٩ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٢١ عضوا عن التصويت.
    El Grupo de Estados de África aceptaría el quinto párrafo del preámbulo si hubiese acuerdo sobre resto del texto. UN وقال إن المجموعة الأفريقية سوف توافق على الفقرة الخامسة من الديباجة، شريطة الاتفاق على الجزء اللاحق من نص القرار.
    El representante de Cuba formula una declaración en la que pide que se someta a votación por separado el quinto párrafo del preámbulo revisado. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان، طلب فيه إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة المنقحة من الديباجة.
    Por 168 votos contra ninguno y 13 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución II. UN تقرر الإبقاء على الفقرة الخامسة من مشروع القرار الثاني بأغلبية 168 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 13 عضواً عن التصويت.
    Por 155 votos contra 3 y 6 abstenciones, se mantiene el quinto párrafo del preámbulo. UN تم الإبقاء على الفقرة الخامسة من الديباجة، بأغلبية 155 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    Por 155 votos contra 2 y 4 abstenciones queda aprobado el quinto párrafo del preámbulo queda aprobado. UN تم الإبقاء على الفقرة الخامسة من الديباجة بأغلبية 155 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Por 85 votos contra 18 y 33 abstenciones, queda rechazada la enmienda propuesta por Gambia al quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/50/L.66. UN ١٣ - ورفض التعديل الذي اقترحت غامبيا إدخاله على الفقرة الخامسة من مشروع القرار A/C.3/50/L.66 بأغلبية ٨٥ صوتا مقابل ١٨ صوتا وامتناع ٣٣ دولة عن التصويت.
    15. La Sra. Petersen (República Bolivariana de Venezuela) dice que su delegación desea que quede constancia en acta de su reserva con respecto al quinto párrafo del preámbulo. UN 15- السيدة بيترسون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت أن وفد بلدها يود أن يسجل تحفظه على الفقرة الخامسة من الديباجة.
    Cuando se presentó este texto al Primer Comité, reunido en sesión plenaria, en la mañana del 16 de abril, la delegación de la República Federativa de Yugoslavia presentó enmiendas al quinto párrafo del preámbulo y al primer párrafo de la parte dispositiva, enmiendas que fueron rechazadas. UN وعندما قدم هذا النص صباح ١٦ نيسان/ابريل الى اللجنة الاولى في جلسة عامة، اقترح وفد جمهورية يوغوسلافا الاتحادية تعديلين على الفقرة الخامسة من الديباجة وعلى الفقرة الاولى من المنطوق، وقد رفض كل من التعديلين المقترحين.
    c) La Comisión aprobó la enmienda al quinto párrafo del preámbulo en votación registrada por 72 votos contra 1 y 55 abstenciones6. UN )ج( واعتمدت اللجنة التعديل الذي أدخل على الفقرة الخامسة من الديباجة، بتصويت مسجل بأغلبية ٧٢ صوتا ضد صوت واحد، وامتناع ٥٥ عضوا عن التصويت.
    Se ha solicitado una votación por separado del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XIII. Primero procederé a someter a votación ese párrafo. UN طُُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. وسأطرح للتصويت تلك الفقرة أولا.
    Se ha solicitado votación por separado del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución II. ¿Hay alguna objeción al respecto? UN طُلِب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار الثاني. هل هناك اعتراض على ذلك الطلب؟ لا يوجد.
    Por estas razones la República Argentina se abstuvo en la votación del quinto párrafo del preámbulo. UN ولهذه اﻷسباب ذاتها امتنعت جمهورية اﻷرجنتين اليوم عند التصويت على الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار ' ياء ' .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more