"على الميل الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de orientación sexual
        
    • la orientación sexual
        
    • por orientación sexual
        
    En los últimos años se ha fortalecido la protección contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad o expresión transgénero. UN وقد جرى في السنوات الأخيرة تعزيز الحماية من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية المحولة جنسياً أو التعبير عن ذلك.
    Observó que no había leyes que protegieran a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية
    Preguntó acerca de la protección de los grupos vulnerables y sobre la lucha contra la discriminación basada en la orientación sexual. UN وسألت عن حماية الفئات الضعيفة وعن مكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي.
    Celebró el compromiso de Guyana de celebrar consultas sobre la cuestión de la discriminación basada en la orientación sexual. UN ورحبت بالتزام غيانا بعقد مشاورات بشأن مسألة التمييز القائم على الميل الجنسي.
    A ese respecto, se estableció un grupo de trabajo para preparar la enmienda del Código Penal y el Código de Procedimiento Penal a fin de luchar contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, así como los delitos motivados por prejuicios. UN وفي هذا الصدد، أُنشئ فريق عامل عُهد إليه بصياغة تعديلات للقانون الجنائي ولقانون الإجراءات الجنائية من أجل مكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية إلى جانب جرائم الكراهية.
    57. Suecia expresó preocupación por la discriminación existente por motivos de orientación sexual. UN 57- وأعربت السويد عن القلق إزاء ظاهرة التمييز القائم على الميل الجنسي في ملاوي.
    39. El Comité toma nota de que el Estado parte prohíbe en su Constitución la discriminación por motivos de orientación sexual. UN 39- تلاحظ اللجنة أن دستور الدولة الطرف ينص على حظر التمييز القائم على الميل الجنسي للأفراد.
    Se había iniciado la labor normativa y de redacción para revisar y refundir las leyes federales de lucha contra la discriminación y promulgar otras que protegieran a la población frente a la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وقد شُرع في وضع السياسات وصياغتها من أجل استعراض وتوحيد القوانين الاتحادية لمكافحة التمييز ومن أجل استحداث تشريعات تحمي من التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Aunque las estadísticas son pocas, en informes de la sociedad civil se da a entender que la violencia, motivada por el odio y los prejuicios por razones de orientación sexual e identidad de género, constituye una realidad cotidiana para muchos. UN ورغم إتاحة إحصاءات محدودة، تشير تقارير المجتمع المدني إلى أن العنف المدفوع بالكراهية والتحيز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية يمثل واقعاً يومياً للكثيرين.
    Finlandia respalda la labor realizada en el marco de las Naciones Unidas para combatir la discriminación y la violencia por motivos de orientación sexual y de identidad de género. UN وتدعم فنلندا الأعمال الرامية إلى التصدي للتمييز والعنف القائمين على الميل الجنسي والهوية الجنسانية في إطار الأمم المتحدة.
    4. La JS2 observó que en los mandatos del Ombudsman para las Minorías y de la Junta sobre la Discriminación se mencionaba la discriminación por motivos de origen, pero no de orientación sexual. UN 4- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن ولايات كل من أمين المظالم المعني بالأقليات ومجلس مكافحة التمييز تشمل التمييز المرتكز على الأصل الإثني لا المرتكز على الميل الجنسي.
    138.5 Velar por que ninguna ley discrimine entre hombres y mujeres, y promulgar leyes para prevenir la violencia por motivos de orientación sexual (Canadá); UN 138-5- ضمان عدم تمييز أي تشريع بين الرجال والنساء، وسن تشريعات لمنع العنف ضد الأشخاص بناء على الميل الجنسي (كندا)؛
    Asimismo, la educación sexual integral es un instrumento fundamental para la promoción de la igualdad entre los géneros y para reducir el estigma y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN ويشكل التثقيف الجنسي الشامل أيضاً أداة بالغة الأهمية في تعزيز المساواة بين الجنسين والحد من الوصم والتمييز القائمين على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    En línea con esta posición, Cuba reitera su rechazo a las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en todas sus formas y manifestaciones y cualesquiera que sea su motivación, incluidas aquellas cometidas por motivos de orientación sexual o las relacionadas con la identidad de género. UN وتماشيا مع ذلك الموقف، تعيد كوبا التأكيد على رفضها للإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بأي شكل أو أي مظهر وأيا كان سببه، بما في ذلك عمليات الإعدام التي تُنفذ بناء على الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    82.21 Despenalizar la homosexualidad y velar por que no se discrimine por motivos de orientación sexual o identidad de género (Noruega); UN 82-21- إنهاء تجريم المثلية الجنسية وضمان عدم التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (النرويج)؛
    Instó a Jamaica a reconsiderar varias recomendaciones, como derogar la legislación que castiga las relaciones sexuales consentidas entre personas del mismo sexo e incluir en el proyecto de la Carta de Derechos una prohibición específica de la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وحثت جامايكا على إعادة النظر في عدد من التوصيات وخصوصاً منها التوصية بإلغاء التشريع الذي يُجرّم الأنشطة الجنسية بين شخصين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما والتوصية بإدراج حظر محدَّد في مشروع ميثاق الحقوق للتمييز القائم على الميل الجنسي.
    Más recientemente, el Consejo aprobó una histórica resolución sobre las violaciones de derechos humanos por razones de orientación sexual e identidad de género. UN واعتمد المجلس مؤخراً قراراً رائداً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان القائمة على الميل الجنسي والهوية الجنسانية().
    No se trata de una lista exhaustiva, por lo que las categorías que no se citan explícitamente también están cubiertas por la ley, incluida la discriminación basada en la orientación sexual. UN والقائمة المتعلقة بحظر التمييز ليست حصرية، وبالتالي فإن الفئات المحمية غير المدرجة صراحة في القائمة، مشمولة بها أيضاً، بما في ذلك التمييز القائم على الميل الجنسي.
    Le preocupaba la tipificación como delito de las relaciones homosexuales consentidas entre adultos y que no se hubiera prohibido la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وقد أعربت عن قلقها إزاء تجريم العلاقات الجنسية التي تتم بين بالغين من نفس الجنس برضاهما، وإزاء عدم حظر التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Discriminación basada en la orientación sexual UN التمييز القائم على الميل الجنسي
    19. JS5 subrayó que el Estado no ha creado políticas públicas ni leyes en contra de la discriminación por orientación sexual. UN 19- وشددت الورقة المشتركة 5 على أن الدولة لم تضع سياسات عامة أو تشريعات لمكافحة التمييز القائم على الميل الجنسي(42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more