"على الوظيفة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el puesto de
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría local para la Dependencia de Asuntos Jurídicos. UN وتوصى اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية.
    Por consiguiente, el Grupo insta a que se mantenga el puesto de categoría D-1. UN ولذلك، فإن المجموعة تحث على اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد - ١.
    Consiguientemente, debe mantenerse el puesto de categoría D-1 en la Oficina del Coordinador Especial. UN وأوضح أنه ينبغي بالتالي اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد-١ الموجودة في مكتب المنسق الخاص.
    Por consiguiente, debe mantenerse el puesto de categoría D-2. UN ولذلك ينبغي اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد - ٢.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    La Comisión tampoco recomienda que se apruebe el puesto de Oficial de comunicaciones (P-3), pues sus funciones deberían llevarse a cabo con la capacidad existente. UN كما لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-3 لموظف الاتصالات لأنه ينبغي توفير مهامها ضمن القدرات الموجودة.
    En vista de la actual dotación de personal de la Oficina del Representante Especial, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría P-4 solicitado para un oficial administrativo, pero no el de categoría P-3. UN 16 - ونظرا للحالة القائمة لملاك الموظفين في مكتب الممثل الخاص، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-4 المطلوبة لموظف إداري، ولكن ليس على الوظيفة المطلوبة من الرتبة ف-3.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا.
    Por consiguiente, recomienda que se apruebe el puesto de Jefe de la Dependencia (P-5) pero recomienda que no se apruebe el puesto de oficial de control de desplazamientos (P-3) había cuenta de la plantilla actual de la Dependencia; UN ولذا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس الوحدة، ولكنها لا توصي بإنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف مراقبة الحركة، في ضوء مستويات التوظيف الحالية بالوحدة؛
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Director de División de categoría D-2 que se propone; el titular del actual puesto de D-1 debería estar en condiciones de desempeñar esas funciones. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة مد-2 المقترحة لمدير الشعبة؛ ويمكن للموظف الحالي من الرتبة مد-1 القيام بهذه المهام.
    La Comisión recomienda que se apruebe el puesto de P-5 de Jefe de la Dependencia de Desarme, Desmovilización y Reintegración, un puesto de P-3 y un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) que se financiarán con cargo al personal temporario general. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-3 والوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) على أن يجري تمويل هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    También recomienda que se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe de la Sección de Seguridad de la Aviación en vista del mayor volumen de actividades de la Sección descrito en los párrafos 474 a 476 del informe del Secretario General (A/61/858/Add.1). UN كما توصي بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس قسم سلامة الطيران، نظرا لتزايد حجم أنشطة القسم، على النحو المبين في الفقرات 474-476 من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1).
    A la espera del examen del informe del Secretario General sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, por el momento la Comisión Consultiva no recomienda que se acepte el puesto de P-5 propuesto para la recuperación y la continuidad de las operaciones en situación de desastre. UN 111 - وريثما يُنظر في التقرير المقبل للأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا توصي اللجنة الاستشارية، في الوقت الراهن، بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 المقترحة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل.
    En vista de la necesidad de prestar apoyo a las operaciones de información pública sobre el terreno y del aumento de la radiodifusión y las campañas multimedia, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de P-4 de Oficial de apoyo a las operaciones de información técnica, en vista de que no existe una capacidad técnica dedicada a esa finalidad. UN 112 - ونظرا للحاجة إلى تقديم الدعم للعمليات الإعلامية في الميدان والزيادة الحاصلة في البث الإذاعي وحملات الإعلام المتعدد الوسائط، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف دعم لعمليات المعلومات التقنية، نظرا لعدم وجود القدرة التقنية المخصصة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more