La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría local para la Dependencia de Asuntos Jurídicos. | UN | وتوصى اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية. |
Por consiguiente, el Grupo insta a que se mantenga el puesto de categoría D-1. | UN | ولذلك، فإن المجموعة تحث على اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد - ١. |
Consiguientemente, debe mantenerse el puesto de categoría D-1 en la Oficina del Coordinador Especial. | UN | وأوضح أنه ينبغي بالتالي اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد-١ الموجودة في مكتب المنسق الخاص. |
Por consiguiente, debe mantenerse el puesto de categoría D-2. | UN | ولذلك ينبغي اﻹبقاء على الوظيفة من الرتبة مد - ٢. |
La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
La Comisión tampoco recomienda que se apruebe el puesto de Oficial de comunicaciones (P-3), pues sus funciones deberían llevarse a cabo con la capacidad existente. | UN | كما لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-3 لموظف الاتصالات لأنه ينبغي توفير مهامها ضمن القدرات الموجودة. |
En vista de la actual dotación de personal de la Oficina del Representante Especial, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría P-4 solicitado para un oficial administrativo, pero no el de categoría P-3. | UN | 16 - ونظرا للحالة القائمة لملاك الموظفين في مكتب الممثل الخاص، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-4 المطلوبة لموظف إداري، ولكن ليس على الوظيفة المطلوبة من الرتبة ف-3. |
La Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe del Centro de Tecnología de la CESPAO. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس مركز التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
Por consiguiente, recomienda que se apruebe el puesto de Jefe de la Dependencia (P-5) pero recomienda que no se apruebe el puesto de oficial de control de desplazamientos (P-3) había cuenta de la plantilla actual de la Dependencia; | UN | ولذا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس الوحدة، ولكنها لا توصي بإنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف مراقبة الحركة، في ضوء مستويات التوظيف الحالية بالوحدة؛ |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de Director de División de categoría D-2 que se propone; el titular del actual puesto de D-1 debería estar en condiciones de desempeñar esas funciones. | UN | وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة من الرتبة مد-2 المقترحة لمدير الشعبة؛ ويمكن للموظف الحالي من الرتبة مد-1 القيام بهذه المهام. |
La Comisión recomienda que se apruebe el puesto de P-5 de Jefe de la Dependencia de Desarme, Desmovilización y Reintegración, un puesto de P-3 y un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) que se financiarán con cargo al personal temporario general. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-3 والوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) على أن يجري تمويل هذه الوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
También recomienda que se apruebe el puesto de P-5 para el Jefe de la Sección de Seguridad de la Aviación en vista del mayor volumen de actividades de la Sección descrito en los párrafos 474 a 476 del informe del Secretario General (A/61/858/Add.1). | UN | كما توصي بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس قسم سلامة الطيران، نظرا لتزايد حجم أنشطة القسم، على النحو المبين في الفقرات 474-476 من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.1). |
A la espera del examen del informe del Secretario General sobre la tecnología de la información y las comunicaciones, por el momento la Comisión Consultiva no recomienda que se acepte el puesto de P-5 propuesto para la recuperación y la continuidad de las operaciones en situación de desastre. | UN | 111 - وريثما يُنظر في التقرير المقبل للأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا توصي اللجنة الاستشارية، في الوقت الراهن، بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-5 المقترحة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل. |
En vista de la necesidad de prestar apoyo a las operaciones de información pública sobre el terreno y del aumento de la radiodifusión y las campañas multimedia, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de P-4 de Oficial de apoyo a las operaciones de información técnica, en vista de que no existe una capacidad técnica dedicada a esa finalidad. | UN | 112 - ونظرا للحاجة إلى تقديم الدعم للعمليات الإعلامية في الميدان والزيادة الحاصلة في البث الإذاعي وحملات الإعلام المتعدد الوسائط، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف دعم لعمليات المعلومات التقنية، نظرا لعدم وجود القدرة التقنية المخصصة لهذا الغرض. |