"على جنسية اﻷشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la nacionalidad de las personas
        
    • en la nacionalidad de las personas
        
    • a la nacionalidad de las personas
        
    • para la nacionalidad de las personas
        
    Y SUS EFECTOS sobre la nacionalidad de las personas UN وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين
    Lo que nos interesa en este caso son los efectos de la sucesión de Estados sobre la nacionalidad de las personas naturales. UN وما يهمنا في هذا الصدد هو تأثيرات خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    III. LA SUCESION DE ESTADOS Y SUS EFECTOS sobre la nacionalidad de las personas NATURALES UN الثالث - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعييـن
    Sucesión de Estados y sus repercusiones en la nacionalidad de las personas físicas y jurídicas UN خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين
    El proyecto de artículos debería dar más importancia a la sucesión de Estados y menos a la nacionalidad de las personas naturales. UN وينبغي أن تركز مشاريع المواد على خلافة الدول أكثر من التركيز على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    D. Grupo de Trabajo sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas UN دال - الفريق العامل المعني بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين
    7. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. UN ٧- خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    A juicio del Relator Especial, el estudio de los efectos de la sucesión de Estados sobre la nacionalidad de las personas naturales era más urgente y debía tener prioridad sobre el problema de la nacionalidad de las personas jurídicas. UN وفي رأي المقرر الخاص ان دراسة آثار خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين هي أكثر إلحاحا ويجب أن تكون لها اﻷولوية على المشكلة المنفصلة لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    7. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. UN ٧ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    Las limitaciones que establece el derecho internacional a esas facultades deben servir de base a la CDI para elaborar el estudio preliminar sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. UN وقالت إن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تستخدم القيود التي يفرضها القانون الدولي على تلك الصلاحيات كأساس ﻹعداد الدراسة اﻷولية عن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    Su delegación no impugna la conclusión de la CDI de que la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales puede afectar a algunos derechos humanos básicos de las personas, especialmente los relacionados con la nacionalidad. UN وأوضحت أن وفدها لا يعترض على ما خلصت إليه اللجنة من أن خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين قد تؤثر على بعض حقوق اﻹنسان اﻷساسية التي يتمتع بها اﻷفراد، ولا سيما تلك الحقوق المتصلة بالجنسية.
    Acoge con beneplácito la creación del Grupo de Trabajo sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas y concuerda en que debería reunirse nuevamente para seguir examinando el tema en el 48º período de sesiones de la Comisión. UN ورحب بإنشاء الفريق العامل المعني بخلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين ووافق على ضرورة عودة الفريق العامل الى الانعقاد لمواصلة دراسة الموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة.
    7. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. UN ٧ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    6. La sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas. UN ٦- خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين.
    Primer informe sobre la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas (A/CN.4/467), 1995. UN التقرير اﻷول عن خلافة الدول وتأثيرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، A/CN.4/467، ١٩٩٥.
    La CDI examinó el segundo informe de Relator Especial sobre el tema de la sucesión de Estados y sus efectos sobre la nacionalidad de las personas naturales y jurídicas y estableció un esbozo general de su futura labor al respecto. UN وأضاف أن اللجنة نظرت في التقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن موضوع خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، واتفقت على النهج الذي ستتبعه بشأن هذا الموضوع في دوراتها المقبلة.
    La Comisión Europea, por ejemplo, ha concluido recientemente su labor sobre una declaración relativa a las consecuencias de la sucesión de Estados sobre la nacionalidad de las personas naturales. UN فاللجنة اﻷوروبية، على سبيل المثال، قد انتهت مؤخرا من عملها بشأن إصدار إعلان عن عواقب خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    No obstante, son indispensables para el análisis del problema de los efectos de la sucesión de Estados en la nacionalidad de las personas jurídicas. UN غير أنها جزء لا يتجزأ من أي تحليل لمشكلة أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    En ese contexto, se puede hacer referencia a la Declaración sobre las consecuencias de la sucesión de Estados en la nacionalidad de las personas naturales, aprobada en 1996 por la Comisión Europea para la Democracia por la Ley (Declaración de Venecia) Documento del Consejo de Europa CDL-NA(96) 7 rev. UN ويمكن اﻹشارة في هذا السياق الى اﻹعلان بشأن نتئاج خلافـة الدول على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين.
    1. Sucesión de Estados y sus consecuencias en la nacionalidad de las personas jurídicas y naturales UN ١ - خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والقانونيين
    Está de acuerdo con el Relator Especial en que la CDI debe continuar atendiendo inicialmente a la nacionalidad de las personas naturales, aunque reconoce que existen vínculos entre los efectos de la sucesión de Estados sobre las personas naturales y sus efectos sobre las personas jurídicas. UN وهو يتفق مع المقرر الخاص أن على اللجنة أن تواصل التركيز في البداية على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين مع اﻹقرار بوجود صلات بين أثر خلافة الدول على اﻷشخاص الطبيعيين وأثرها على اﻷشخاص الاعتباريين.
    Habida cuenta de las transformaciones que han tenido lugar en los últimos años, las consecuencias de la sucesión de Estados para la nacionalidad de las personas naturales ha constituido y constituye un problema político y jurídico muy delicado, particularmente en Europa central y en Europa oriental. UN وقال إنه نظرا للتحولات العميقة التي شهدتها السنوات اﻷخيرة، فإن أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين ما زال يمثل مشكلة سياسية وقانونية حساسة للغاية خاصة في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more