"على رسلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tranquilo
        
    • Con calma
        
    • Tranquila
        
    • Con cuidado
        
    • Despacio
        
    • Tranquilízate
        
    • Fácil
        
    • Espera
        
    • Relájate
        
    Tu quedate Tranquilo Fencik o una de estas irá directo a ti. Open Subtitles على رسلك يا فينسيك وإلا فواحدة من هذه ستتجه إليك.
    - Deshazte de ella. Te presentaré a alguien. - Tranquilo. Open Subtitles أصرف الفتاة, اريدك ان تقابل رجلا على رسلك
    Tranquilo, sargento. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه
    - Tómatelo Con calma, Georgia. - No parecerá tan trágico en la mañana. Open Subtitles على رسلك يا جورجيا لن يكون الأمر مأساويا على الصباح
    Tranquila, Lesbia Lohan estamos fingiendo ¿recuerdas? Open Subtitles على رسلك إن هذا خداع بغرض جعله يصدق.هل تتذكرين هذا؟
    Con cuidado. Te tengo. Open Subtitles ـ على رسلك , على رسلك ـ انا بخير , بخير
    Tranquilo, perro! No me obligues a hacerlo. Open Subtitles على رسلك أيها الكلب على رسلك لاتجعلني أفعلها أنا أعمل فقط نصف دوام
    Tranquilo, fiera. ¿Te dijo adónde iba? Open Subtitles على رسلك أيها الفتى هل قالت إلى أين ستذهب ؟
    Tranquilo. Tranquilo. Te pondrás bien. Open Subtitles على رسلك,على رسلك,سَتَكُونُ بخير يا بنَيّ
    Tranquilo, Delgado. Te he visto frente a una pizza. Open Subtitles على رسلك,ديلغادو لقد رأيتك تتناول البيتزا
    Vale, está bien, Tranquilo, Tranquilo. Open Subtitles حسناً, كل شيء على ما يرام على رسلك' على رسلك
    No, no, no. Tranquilo, grandulón. Eso no es necesario, ¿cierto? Open Subtitles كلا، كلا، على رسلك أيّها الضخم، ما من داعٍ لذلك، صحيح؟
    Tranquilo, Dixon. No me ponga las manos encima. Open Subtitles على رسلك يا ديكسون, ارفع يدك عنى
    Tranquilo, nene. No pienses. Open Subtitles على رسلك يا عزيزى, كُن طبيعياً.
    Tómalo Con calma, cariño. De algún modo lo sacaremos de aquí. Open Subtitles على رسلك يا حبيبتى,سنجد طريقة ما لأبعاده عن هنا
    Tómalo Con calma. Sólo sabíamos la parte de Santa Cruz de su plan. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Tómalo Con calma. Sólo sabíamos la parte de Santa Cruz de su plan. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Tranquila tú. Esta es mi velocidad habitual. Open Subtitles على رسلك أنت، هذه سرعتي العادية.
    ¡Eh, esa defensa es de plástico! ¡Con cuidado! Open Subtitles ذلك الواقي البلاستيكي هناك على رسلك
    Más Despacio, hijo. Tiene que ir poco a poco. Open Subtitles ‫على رسلك يا بني، عليها استيعاب أمور كثيرة
    Tranquilízate. No tienes porqué sofocarte por esto. Open Subtitles على رسلك أيتها الجميله،لاداعي لأن تكثري من الكلام حيال الأمر
    Sería más Fácil si también pudiera oírlos. Open Subtitles على رسلك حتى أستطيع سماعك أيضاً
    Espera, cariño, eso es mucho para mí. Open Subtitles أشخاص يرغبون بذلك على رسلك يا حلوتي لاأريد أن أفقد صوابي
    Relájate cariño, no se puede matar a nadie con un cañón de camisetas. Open Subtitles على رسلك يا عزيزتي لا أحد قُتل بسبب قاذف أقمصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more