"على مركز المراقب لدى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la condición de observador en
        
    • la condición de observador ante
        
    • la condición de observadora en
        
    • como observador en
        
    • de la condición de observador
        
    • la condición de observadora ante
        
    • la condición de observador presentada
        
    • la condición de observadoras ante
        
    La Unión Euroasiática, representada por su comité ejecutivo, debe recibir la condición de observador en varias organizaciones internacionales importantes; UN ويحصل الاتحاد اﻷوراسي، في شخص لجنته التنفيذية، على مركز المراقب لدى عدد من المنظمات الدولية الكبرى؛
    Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN طلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN طلبات الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Motivos de la solicitud de concesión de la condición de observador ante la Asamblea General de las Naciones Unidas UN تعليل طلب الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por la organización intergubernamental Organización Internacional para la Gestión de Emergencias UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Tengo el honor de solicitar la condición de observador en la Asamblea General para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo. UN يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN طلبات الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Tema 153 del programa: Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN البند 153 من جدول الأعمال: طلبات الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Solicitudes de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN طلبات الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Beneficios para la Agencia Internacional de Energías Renovables del otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN المنافع التي ستجنيها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة من حصولها على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El estatus de los gobiernos locales en las Naciones Unidas: pasos hacia el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN مركز منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة لدى الأمم المتحدة: خطوات نحو الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    La aspiración de CGLU: conseguir la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas UN طموحات منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Por la presente, InterRidge desearía solicitar que se le otorgue la condición de observador en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN تود منظمة إنترريدج طلب الحصول على مركز المراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار.
    Solicitud de la condición de observador en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN طلب الحصول على مركز المراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار
    Bajo la presidencia de los Países Bajos, la UNCTAD había obtenido la condición de observador en esa Red. UN وفي ظل الرئاسة الهولندية، حصل الأونكتاد على مركز المراقب لدى تلك الشبكة.
    Solicitudes de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentadas por organizaciones intergubernamentales UN الطلبات المقدمة من منظمات حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las Naciones Unidas acogieron también con satisfacción la posibilidad de que la ASEAN solicitara el otorgamiento de la condición de observador ante las Naciones Unidas. UN ورحبت الأمم المتحدة أيضا بإمكانية أن تلتمس الرابطة الحصول على مركز المراقب لدى الأمم المتحدة.
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por una organización intergubernamental UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por una organización intergubernamental UN طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitud de una organización intergubernamental de la condición de observadora en el Consejo Económico y Social UN طلب منظمة حكومية دولية الحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En lo que respecta a una importante organización en la región que ocupa Australia, celebramos el vigoroso apoyo dado por los Estados Miembros a la solicitud del Foro del Pacífico Meridional para incorporarse a la Asamblea General como observador, en respuesta a la invitación del Secretario General de considerar las formas de mejorar la coordinación entre los organismos regionales y las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بإحدى هذه المنظمات الهامة في الجزء الذي تقع فيه استراليا من العالم، نرحب بالتأييد القوي الذي أولته الدول اﻷعضاء للطلب الذي قدمه محفل جنوب المحيط الهادئ للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة، وهذا في حد ذاته يمثل استجابة لدعوة اﻷمين العام الى النظر في سبل تحسين تنسيق جهود المحافل اﻹقليمية مع جهود اﻷمم المتحدة.
    Solicitud de la condición de observador para el Grupo del Banco Islámico de Desarrollo UN طلب لحصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    En 1989 la Organización Árabe de Derechos Humanos obtuvo la condición de observadora ante la Comisión de Derechos Humanos y de los Pueblos de la Organización de la Unidad Africana. UN وفي عام 1989، حصلت المنظمة العربية لحقوق الإنسان على مركز المراقب لدى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    42. El PRESIDENTE dice que el Comité de Verificación de Poderes ha recomendado la aprobación de la solicitud de reconocimiento de la condición de observador presentada por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN ٤٢ - الرئيس: قال إن لجنة وثائق التفويض أوصت بقبول طلب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الحصول على مركز المراقب لدى المؤتمر.
    12. Anteriormente las ONG nacionales se incluían en un registro según lo dispuesto en la sección III de la decisión 43 (VII) de la Junta, de 20 de septiembre de 1968, pero no podían solicitar la condición de observadoras ante la UNCTAD. UN 12- أُدرجت المنظمات الوطنية غير الحكومية في الماضي في قائمة وفقاً للفرع الثالث من مقرر المجلس 43(د-7) المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1968، ولكنه لم يكن في استطاعتها أن تُقدم طلبات للحصول على مركز المراقب لدى الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more