"على مزيد من المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • más información
        
    • para mayor información
        
    • de información adicional
        
    • de mayor información
        
    • información más detallada
        
    • para más detalles
        
    • mayor información se ruega dirigirse a
        
    • obtenido nuevos datos
        
    La Asamblea aplazó el examen de esa solicitud con el fin de obtener más información sobre esa organización. UN وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة.
    El UNITAR está tratando de obtener más información sobre los comprobantes de 1996, mientras que el correspondiente a 1997 se aclarará en breve. UN وما يزال المعهد يسعى للحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بقسيمتى عام ١٩٩٦ وستجرى قريبا تسوية قسائم عام ١٩٩٧.
    Se agradecería más información acerca de otros medios para proteger a las mujeres de la violencia, como por ejemplo los albergues. UN ونود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير الأخرى المتخذة لحماية المرأة من العنف، مثل إنشاء أماكن الإيواء.
    Para más información, véase el programa de asistencia externa de Australia (párrafo 182 y subsiguientes). UN وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182.
    Convendría disponer de más información sobre los procesos celebrados y los que quedan por celebrarse en virtud de ese artículo. UN وسيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن المحاكمات التي جرت والتي ستُجرى بموجب هذه المادة.
    Se puede encontrar más información al respecto en los informes presentados al Foro Permanente. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات من تقريريهما المقدمين إلى المنتدى الدائم.
    Desea tener más información sobre los derechos que tiene la esposa superviviente o divorciada sobre bienes como las casas o las cuentas bancarias. UN وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية.
    En respuesta a la solicitud de más información sobre el impacto de los cambios estructurales, todavía era demasiado pronto para proceder a un análisis. UN ورداًعلى طلب للحصول على مزيد من المعلومات بشأن تأثير التغيرات الهيكلية، بيّن أن الوقت لم يحن بعد لتحليل هذا التأثير.
    El Comité puede encontrar más información al respecto en el epígrafe del presente informe correspondiente al artículo 11. UN ويرجى من اللجنة الرجوع إلى المادة 11 في هذا التقرير للحصول على مزيد من المعلومات.
    En el documento de orientación encontrará más información sobre las clases de cubierta terrestre. UN انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي.
    Puede solicitarse más información llamando al teléfono interno 31258. Publicaciones UN وإذا أريد الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن يمكن الاتصال بالفرع الهاتفي 31258.
    También solicitaron más información sobre la legislación y las estadísticas relativas al aborto. UN وطلبوا أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التشريعات والاحصاءات المتعلقة بالاجهاض.
    Los miembros solicitaron más información sobre los hogares unifamiliares y sobre la distribución de las tareas familiares. UN وطلب اﻷعضاء الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷسر التي يوجد على رأسها أحد الوالدين فقط وعن كيفية تقاسم اﻷعباء المنزلية.
    Se pidió más información acerca de las actividades desarrolladas por el Estado Parte sobre el particular. UN والتمسوا الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها الدولة الطرف بشأن هذه المسائل.
    Entonces, he convenido en la propuesta de Sierra Leona de aprobar el texto ad referendum. Sólo estoy dejando en claro que me reservo el derecho de volver a este párrafo más adelante, después de obtener más información. UN وهكـــذا أكــــون قد وافقت على اقتراح سيراليون بالموافقة على النص بشرط الاستشارة؛ إنني أوضح فحسب أنني احتفظ بحقــي في الرجوع إلى هذه الفقرة في مرحلة لاحقة بعــد حصولي على مزيد من المعلومات.
    Para más información sobre el plan de pensión mínima, véase el párrafo 149. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١.
    Para más información, llame al teléfono interno 36856. UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 36856.
    Se pidió más información acerca de las actividades desarrolladas por el Estado Parte sobre el particular. UN والتمسوا الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها الدولة الطرف بشأن هذه المسائل.
    La Sra. M. había dicho que el propósito de un juicio de este tipo era obtener más información sobre el tráfico de drogas. UN وقالت اﻵنسة م. إن الغرض من قضية كهذه هو الحصول على مزيد من المعلومات عن الاتجار بالمخدرات.
    para mayor información nos remitimos al párrafo 441. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات نحيل الى الفقرة ١٤٤.
    Para solicitudes de información adicional o de ejemplares de la publicación, llame al teléfono interno 31515. UN وإذا أريد الحصول على مزيد من المعلومات وعلى عينات من المجلة، يمكن الاتصال بالفرع الهاتفي 31515.
    El orador indica que convendría disponer de mayor información sobre cualesquiera otras medidas que se hayan tomado para resolver ese problema. UN وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أي تدابير أخرى ربما تكون قد اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    En la sección del presente informe relativa al artículo 12 de la Convención se ofrece información más detallada sobre esta cuestión. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن هذا الموضوع أنظر الجزء المتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية من هذا التقرير.
    para más detalles al respecto, Italia se remite al informe que la Presidencia del Acuerdo de Schengen presentará sobre esa cuestión. UN وللحصول على مزيد من المعلومات المفصلة ترجو إيطاليا الرجوع إلى التقرير الذي ستقدمه رئاسة اتفاق شنغن بشأن هذا الموضوع.
    para mayor información, se ruega dirigirse a la Sra. Cecelia Coleman, en UNITAR (tel.: (212) 963 - 9684). UN للحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة Cecelia Coleman في اليونيتار، (هاتف (212) 963-9684).
    e) Si se considera apropiado, operaciones cuyas cuentas se hayan presentado en un ejercicio anterior y sobre las cuales se hayan obtenido nuevos datos, u operaciones que deban realizarse en un ejercicio ulterior y de las cuales convenga que la Reunión de los Estados Partes tenga conocimiento cuanto antes. UN (هـ) إذا اقتضى الأمر، المعاملات التي أدرجت بالحسابات في فترة مالية سابقة وتم الحصول على مزيد من المعلومات بشأنها، أو المعاملات التي تجري في فترة مالية لاحقة ويبدو من المرغوب فيه أن يكون اجتماع الدول الأطراف على علم بها في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more