Observaciones adicionales del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación | UN | الملاحظات الإضافية للدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la cuestión y comentarios del autor | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo y comentarios del autor 4.1. | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، وتعليقات صاحب البلاغ |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo y comentarios de la autora | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية وتعليقات صاحبة البلاغ |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y el fondo de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Ello planteaba al Estado parte muchas dificultades para dar una respuesta sobre la admisibilidad y el fondo del asunto. | UN | وهذا يجعل من الصعوبة بمكان على الدولة الطرف أن ترد على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
En sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo, las autoridades de Belarús no refutaron ese hecho. | UN | وتشير إلى أن سلطات بيلاروس لم تعترض على هذه الوقائع في ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
El Estado solicitó al Comité el traslado de dicha propuesta a la autora. Sin perjuicio de esto, el Estado se reservó el derecho de presentar comentarios sobre la admisibilidad y el fondo del caso. | UN | وطلبت الدولة من اللجنة إبلاغ صاحبة البلاغ بهذا المقترح، واحتفظت الدولة بحق التعليق على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
El Estado parte recuerda los hechos del caso in extenso y repite sus observaciones anteriores sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | تذكّر الدولة بوقائع القضية كاملة، وتكرر ملاحظاتها السابقة على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
El Estado solicitó al Comité el traslado de dicha propuesta a la autora. Sin perjuicio de esto, el Estado se reservó el derecho de presentar comentarios sobre la admisibilidad y el fondo del caso. | UN | وطلبت الدولة من اللجنة إبلاغ صاحبة البلاغ بهذا المقترح، واحتفظت الدولة بحق التعليق على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
El Estado parte recuerda los hechos del caso in extenso y repite sus observaciones anteriores sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. | UN | تذكّر الدولة بوقائع القضية كاملة، وتكرر ملاحظاتها السابقة على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado Parte en cuanto a la admisibilidad y el fondo de la cuestión | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
4.1 El 26 de mayo de 2006, el Estado parte contesta la inadmisibilidad y el fondo de la queja. | UN | 4-1 اعترضت الدولة الطرف في 26 أيار/مايو 2006، على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
Observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad y el fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Observaciones del Estado parte en cuanto a la admisibilidad y al fondo | UN | ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
4.1 El 21 de mayo de 2009, el Estado parte formuló sus observaciones sobre la admisibilidad de la comunicación y sobre el fondo de la cuestión. | UN | 4-1 في 21 أيار/مايو 2009، أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
El 3 de enero de 2002 el Estado Parte dio una respuesta en que refutaba tanto la admisibilidad como el fondo de la comunicación. | UN | 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2002، على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |