"على مقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la decisión
        
    • la decisión de
        
    • de una decisión
        
    • a la decisión
        
    • con la decisión
        
    • con una decisión
        
    • en la decisión
        
    • una decisión de
        
    • en una decisión
        
    • la decisión adoptada por
        
    Varias delegaciones expresaron reservas acerca de la decisión de hacer desde el principio recortes al presupuesto de 2004 debido a que no se financiaría plenamente. UN وأبدت بضع وفود تحفظها على مقرر إجراء تخفيضات مبكرة في ميزانية عام 2004 على أساس أنها لن تكون كاملة التمويل.
    VII. Consecuencias de la decisión del Comité para el presupuesto por programas UN السابع - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    VII. Consecuencias de la decisión del Comité para el presupuesto por programas 257 UN السابع - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة 301
    Por decisión 2003/108, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la decisión de la Subcomisión. UN ووافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2003/108، على مقرر اللجنة الفرعية هذا.
    Consecuencias de la decisión del Comité para el UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    VII. Consecuencias de la decisión del Comité para el presupuesto por programas 364 UN السابع - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة 432
    Consecuencias de la decisión del Comité para el presupuesto por programas UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    VII. Consecuencias de la decisión del Comité para el presupuesto por programas UN السابع - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    VII. Consecuencias de la decisión del Comité para el presupuesto por programas UN السابع - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة
    Consecuencias para el presupuesto por programas de la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de establecer un grupo intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر لجنة التنميــة المستدامة المتعلـق بإنشاء فريــق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية معني بالغابات
    2. Las consecuencias para el presupuesto por programas de la decisión de la Comisión están contenidas en el anexo que figura a continuación. Español Página UN ٢ - وقد أدرجت في المرفق أدناه اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة.
    El Departamento sigue estudiando las consecuencias de la decisión adoptada por la Asamblea General a ese respecto. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن اﻹدارة تواصل استعراض اﻵثار المترتبة على مقرر الجمعية العامة.
    No hay mucho que decir sobre la decisión de la Junta Ejecutiva de ampliar el ciclo, excepto que es una medida lógica. UN ولا داعـي لمزيـد من التعليقات على مقرر المجلس التنفيذي بتمديد الدورة، عدا القول بأنه كان منطقيـا.
    El Consejo de Administración podría respaldar con carácter retroactivo la decisión de la Directora Ejecutiva de aceptar la solicitud de la Conferencia de las Partes para la designación de la Secretaría. UN ويمكن لمجلس الادارة أن يصادق، على أساس تالٍ للحدث، على مقرر المديرة التنفيذية بقبول طلب مؤتمر اﻷطراف الحصول على خدمات اﻷمانة.
    C. Informes presentados por los Estados Partes a raíz de una decisión especial del Comité de Derechos Humanos UN التقاريــر المقدمـة من الـدول اﻷطراف بنــاء على مقرر خاص من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    11. El Consejo Económico y Social, en su decisión 1993/295 de 28 de julio de 1993, reiteró su apoyo a la decisión del Comité. UN ١١- وكرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٣٩٩١/٥٩٢ بتاريخ ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، مصادقته على مقرر اللجنة.
    Informe del Secretario General preparado de conformidad con la decisión 1993/113 de la Comisión INDICE UN تقرير من اﻷمين العام أعد بناء على مقرر اللجنة ٣٩٩١/٣١١
    12. Medidas. De conformidad con una decisión adoptada por la Mesa en su reunión del 10 de septiembre en Marrakech, se propone que este tema del programa quede a cargo de la CP. UN 12- الإجراء: تعقيبا على مقرر اتخذه المكتب في اجتماعه في مراكش يوم 10 أيلول/سبتمبر، يقترح أن يعالج مؤتمر الأطراف هذا البند.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la decisión 49/448 de la Asamblea General, la octava reunión de los Estados partes se celebró en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 22 de mayo de 1995. UN ٤ - وبناء على مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٤٨، عقد الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف في المقر، بنيويورك، يوم ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Por el momento, su delegación sólo puede aceptar una decisión de abrir consultas oficiosas sobre el informe. UN ولا يمكن لوفده أن يوافق في هذه المرحلة إلا على مقرر بالشروع في مشاورات غير رسمية بشأن التقرير.
    Estuvimos de acuerdo, de manera consensuada, en una decisión muy importante. UN لقد توصلنا إلى اتفاق على مقرر هام جدا بالتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more