"على نهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el río
        
    • sobre el río
        
    • del río
        
    • por el río
        
    • al río
        
    • River
        
    • crucero por el
        
    • junto al
        
    • puente sobre
        
    Los informes indican que otros 20 cuerpos no identificados fueron avistados en el río Tshopo en los días que siguieron al incidente. UN وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث.
    :: Organiza con la República del Congo patrullas mixtas en el río Congo; UN :: تقوم مع جمهورية الكونغو بتنظيم دوريات مختلطة على نهر الكونغو؛
    en el río Li, aves y pescadores navegan sobre balsas de bambú una relación que se remonta mil años atrás. Open Subtitles على نهر لي يقف صائدي السمك و الطيور على مراكب من البامبو يتعاونو لأكثر من ألف سنة
    Ayer, después de llegar al edificio de las Naciones Unidas, recibí una carta de Srebrenica, un pueblo pequeño sobre el río Drina. UN أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا.
    En 1894 se construyó un puente de ferrocarril sobre el río Sava en la ciudad de Brcko. UN وفي ١٨٩٤، شُﱢيد جسر للسكك الحديدية على نهر سافا في بلدة برتشكو.
    Incontables personas de diversas ocupaciones que dependían del río Padma para su supervivencia, se encuentran ahora desempleadas. UN وعدد لا يحصى من الناس في مختلف اﻷعمال الذين كانوا يعتمدون على نهر بادما في كسب قوتهم أصبحوا دون عمل.
    Y condujeron sus rebaños por el río Swat, en la frontera noroeste del actual Pakistán. Open Subtitles وأنهم ساقوا مواشيهم على نهر سوات، اليوم في شمال غرب باكستان على الحدود.
    Me escapé de ti a bordo de ese pesquero de bagres en el río Saigón. Open Subtitles حصلت بعيدا منك على متن أن سفن صيد سمك السلور على نهر سايغون.
    Se preveía además que sería necesario establecer dos puestos de control en el río Psou y uno en el río Inguri a fin de vigilar los lugares de cruce. UN كذلك، من المتوقع اقامة نقطتي تفتيش على نهر بسو ونقطة تفتيش واحدة على نهر انغوري لرصد نقاط العبور.
    El viernes se vieron cadáveres flotando en el río Ruvironza, que corre por la parte meridional de la colina. UN وفي يوم الجمعة، شوهدت جثث تطفو على نهر روفيرونزا، الذي يجري بامتداد جنوب التل.
    Se trataba de un proyecto para la construcción conjunta de represas en el río Danubio, y mucho más. UN وهي تتعلق بمشروع مشترك ﻹنشاء شبكة سدود على نهر الدانوب ومسائل كثيرة أخرى.
    Costa Rica y Nicaragua siguieron estudiando mecanismos para establecer un diálogo constructivo en la cuestión de los derechos de tránsito en el río San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    Los agresores lanzaron ataques contra Bosange, Elengo y Mopono en el río Maringa y Wena en el río Tshwapa en el sector nororiental. UN شن المعتدون هجوما على بوزانجي، وإيلينكو، وموبونو على نهر مارينغا، وعلى وينا على نهر تشوابا في قطاع الشمال الشرقي.
    Acuerdo de reanudación del tráfico comercial en el río Congo UN الاتفاق بشأن استئناف حركة النقل التجاري على نهر الكونغو
    Reuniones para mediar en el asunto del tráfico comercial en el río Congo UN عقد اجتماعات تسهيلية تتعلق بالتجارة على نهر الكونغو
    Al caer la tarde, empezaron a verse los primeros cuerpos flotando en el río Tshopo. UN وبحلول المساء شوهدت أولى الجثث تطفو على نهر تشوبو.
    Puente sobre el río Kulishtskari en Akhalsopel UN الجسر المقام على نهر كولييشنسكا ري في أخالسوبيل
    El grupo investigó la estación de bombeo de agua de la fábrica, situada sobre el río Éufrates. UN واطلعت المجموعة على محطة ضخ الماء للمعمل الواقعة على نهر الفرات.
    La mina de Italgems sobre el río Lofa ha reanudado sus actividades. UN شهد موقع إيطالجيمز على نهر لوفا نشاطاً متجدداً.
    Esos programas son ahora más prometedores por las posibilidades de desarrollo agrícola derivadas de la próxima construcción de la presa de Khandaji sobre el río Níger. UN وتلك برامج واعدة بدرجة كبيرة في ظل الآفاق التي تنتظر قطاع الزراعة نتيجة البناء الوشيك لسد خانداجي على نهر النيجر.
    Varias ubicaciones, con inclusión de Obříství sobre el río Elba, cerca de la planta química de Neratovice UN العديد من الأماكن، منها أوبرزفي على نهر الألب بالقرب من مصنع نيراتوفيس للمواد الكيميائية
    Los observadores internacionales podrán realizar inspecciones en cruces a lo largo del río Psou. UN ومسموح للمراقبين الدوليين بالتفتيش عند نقاط العبور على نهر بسو.
    Extremistas musulmanes también dispararon desde dos barcas que navegaban por el río Drina, contra el territorio de la República Federativa de Yugoslavia. UN كذلك أطلق المتطرفون المسلمون النار من زورقين على نهر درينا على اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Ataque a Wanda, aldea situada a 50 kilómetros de Idumbe, junto al río Sankuru. UN هجوم على واندا، وهي قرية تقع على بعد 50 كيلومترا من إيدومبي على نهر سانكورو.
    El helipuerto de la calle 23 está justo en el East River. Open Subtitles - شارع 23! حق مهبط طائرات هليكوبتر على نهر الشرق.
    Oh, un crucero por el Nilo suena tan romántico. Open Subtitles رحلة على متن قارب على "نهر النيل" ذلك يبدو رومانسياً
    Creo que necesita un poco de aire. De un paseo junto al Sena. Open Subtitles ‫أعتقد أنك بحاجة لبعض الهواء ‫خذ جولة مشي على نهر السين
    El ejemplo más reciente de estos actos de barbarie es la destrucción de un puente sobre el Danubio que conectaba Novi Sad con Petrovaradin. UN وآخر مثال على هذا العمل الهمجي هو تدمير جسر على نهر الدانوب، كان يربط بين نوفي ساد وبيتروفارادين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more