54. Un ejemplo de este tipo de operativos fue el realizado a finales del mes de febrero en las poblaciones cercanas a Guazapa. | UN | ٥٤ - وهناك مثال على هذا النوع من العمليات حدث في أواخر شهر شباط/فبراير بين السكان المقيمين بالقرب من غواسابا. |
Reconocemos que los Estados que patrocinan el proyecto de resolución han hecho sus respectivas elecciones en relación con una prohibición total de este tipo de artefactos. | UN | ونحن ندرك أن الدول التي قدمت مشروع القرار حددت خياراتها بالنسبة للحظر الشامل على هذا النوع من اﻷجهزة. |
Por último, el Grupo determina los principios básicos de valoración aplicables a este tipo de pérdida. | UN | وأخيراً، يحدد الفريق مبادئ التقييم الأساسية القابلة للتطبيق على هذا النوع من الخسارة. |
Italia también sirve de ejemplo de ese tipo de gobierno de coalición entre la derecha y la extrema derecha. | UN | وإن الحكومة الإئتلافية في إيطاليا لمثال آخر على هذا النوع من التحالف بين اليمين واليمين المتطرف. |
Sin duda alguna, el Convenio, como su nombre lo indica, se puede aplicar sólo a ese tipo de objetos. | UN | لا يمكن لتلك الاتفاقية، حسب دلالة اسمها، أن تنطبق إلا على هذا النوع من الأجسام. |
Más del 90% de todos los casos relativos al entorno favorable se centraban en este tipo de objetivo. | UN | وتركزت على هذا النوع من النواتج أكثر من ٩٠ في المائة من جميع العناوين المتصلة بالبيئة المواتية. |
Mi ejército no esta diseñado para este tipo de pelea. | Open Subtitles | قواتى ليست مدرّبه على هذا النوع من القتال |
Como se ha explicado en el párrafo 273 supra, los gastos por cese de actividades son un ejemplo de este tipo de gastos. | UN | وكما ورد في الفقرة 273 أعلاه، فنفقات الإغلاق مَثَلٌ على هذا النوع من التكاليف. |
En la sanción de este tipo de delitos priva el Principio de Reciprocidad del derecho internacional. | UN | ويفضل أن يطبق في العقوبة على هذا النوع من الجرائم مبدأ المعاملة بالمثل المعمول به في القانون الدولي. |
El Transbordador Espacial de los Estados Unidos de América es un buen ejemplo de este tipo de objeto. | UN | ومكوك الفضاء التابع للولايات المتحدة هو مثال جيّد على هذا النوع من الأجسام. |
Las personas con permiso de residencia de este tipo no están por ahora autorizadas a trabajar en los Países Bajos. | UN | وحتى الآن، لا يُسمح لمن يحصلون على هذا النوع من تصاريح الإقامة أن يمارسوا العمل بهولندا. |
Este cambio no indica que haya disminuido la demanda de este tipo de actividades. | UN | ولا يدل التحول الظاهر على انخفاض في الطلب على هذا النوع من العمل. |
Esto explica y justifica un criterio restrictivo en la aplicación de la prescripción a este tipo de delito. | UN | وهذا يوضح ويبرر النهج التقييدي إزاء انطباق أحكام التقادم على هذا النوع من الجرائم. |
Debe decirse, con todo, que el hecho de mencionar la iniciación de la agresión no tiene por objeto que el de dar mayor relieve a este tipo de acción, que en cualquier caso está incluida. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ذكر الشروع في العدوان لا يضيف سوى نوع من التشديد على هذا النوع من الأفعال المدرجة. |
¿Por qué, usted piensa que las mujeres no son capaces de ese tipo de violencia? | Open Subtitles | لماذا ، تظنين أن النساء لسن قادرات على هذا النوع من العنف ؟ |
Desde que su mamá y yo nos separamos, él en verdad no entiende mucho de ese tipo de cosas. | Open Subtitles | منذ أن انفصلنا انا و والدته هو حقاً لا لا يحصل على هذا النوع من الاشياء |
y sí, esto es muy trivial pero este conocimiento se pueden aplicar a ese tipo de redes de área personal. | TED | نعم، هذا سؤال تافه ولكن الدروس المستخلصة منه تنطبق على هذا النوع من الشبكات المحلية الشخصية. |
Pero una vez que estamos expuestos a ese tipo de información, las cosas ya no son normales. | TED | لكن بمجرد أن تطّلع على هذا النوع من الحقائق، لا يعود الوضع طبيعيًّا إطلاقًا. |
Uno de los mecanismos utilizados por el Estado para garantizar el apoyo a esta empresa es la exención fiscal de los costes incurridos en este tipo de actividades. | UN | وإحدى الطرق التي ضمنت بها الدولة دعم هذا المسعى تتمثل في تنازلها عن الضرائب المفروضة على جميع التكاليف المنفقة على هذا النوع من العمل. |
Sabes, eres demasiado joven para este tipo de evento. | Open Subtitles | لعلها صغيرة جداً على هذا النوع من الفعاليات |
* Si la ley establece la prescripción de estos delitos; | UN | :: ما إذا كانت قوانين التقادم تنطبق على هذا النوع من الجرائم؛ |
También creo que los Estados árabes que han tendido la mano a Israel no deben sentirse desalentados por este tipo de medida unilateral. | UN | وأعتقــد أيضــا أنه لا ينبغي تثبيط عزيمة الدول العربية التي مدت أياديها إلى إسرائيل باﻹقدام على هذا النوع من العمل الانفرادي. |
Como cuestión de forma, se sugirió sustituir las palabras " a este tipo de garantía " por " a esta categoría de bienes " . | UN | وعلى سبيل الصياغة، اقترحت الاستعاضة عن عبارة " على هذا النوع من الضمانات " بعبارة " على هذا النوع من الموجودات " . |
Simplemente se encontraron en esta especie de reconciliación, y encuentro eso muy impresionante. | TED | تربوا جميعاً على هذا النوع من التعايش والتلائم. وأجد هذا أمراً رائعاً يلفت الأنظار. |
de tener ese tipo de vida que estás dispuesto a construirlo todo en base de una mentira. | Open Subtitles | لتحصلي على هذا النوع من الحياة . و التي كنت مستعدة لتبنيها من كذبة |
Por esa cantidad de dinero, esta cosa tendría que ser absolutamente brillante pero no acabo de estar convencido de que lo sea. | Open Subtitles | للحصول على هذا النوع من المال , وهذا الشيء يجب أن تكون رائعة للغاية لكنني لست تماما مقتنع هو عليه. |
Les pagan por esta clase de cosas, sabías. | Open Subtitles | انها تدفع للحصول على هذا النوع من الاشياء كما تعلم |
En un intento por obtener este tipo de información, el Grupo inició una operación de inspección conjuntamente con la brigada de Kivu de la MONUC. | UN | وسعيا للحصول على هذا النوع من المعلومات، شرع الفريق في عملية تفتيش بمشاركة لواء كيفو التابع للبعثة. |