"عليكِ فعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienes que hacer
        
    • deberías hacer
        
    • que debes hacer
        
    • tiene que hacer
        
    • que tengas que hacer
        
    • que debas hacer
        
    • que necesitas hacer
        
    Ahora, si quieres que esto termine en cualquier momento todo lo que tienes que hacer es dar cuatro pasos al frente. Open Subtitles الآن إذا أردتِ لهذا أن ينتهي بأي وقت كل ما عليكِ فعله هو أن تأخذي أربع خطوات للأمام
    Todo lo que tienes que hacer es estar de acuerdo o en desacuerdo. Open Subtitles نعم أو لا. كل ما عليكِ فعله هو الموافقة أو الإعتراض
    Todo lo que tienes que hacer es presionar el botón de pánico Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو الضغط على زر الفزع
    Si quieres encontrar a este hombre y hablar con él, eso es lo que deberías hacer. Open Subtitles إن كنت ترغبين بإيجاد ذلك الرجل والتحدث معه هذا ما عليكِ فعله ربّاه ، شكرًا لك
    No te rindas, lo que debes hacer es averiguar ¿quién es el chantajista? Open Subtitles لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز
    La gente hace lo que tiene que hacer, y yo también. Open Subtitles أنتِ تفعلي ما يتوجب عليكِ فعله و أنا أفعل ما يتوجب علي فعله
    Olvidate del rehén haz lo que tengas que hacer, pero sal de allí. Open Subtitles أنسي أمر الرهينة أفعلي ما ينبغي عليكِ فعله,لكن أخرجي من هناك
    Incluso si duele, incluso si es la cosa más dolorosa que debas hacer, incluso si es la cosa más dolorosa que jamás hayas tenido que hacer, creo que es mejor tener a alguien. Open Subtitles حتىلوأن هذامؤلم, حتىلوان هذاأكثرشيئاًألماً قدتفعلينه, حتىلوأنهأكثرشئألماً عليكِ فعله,
    Todo lo que necesitas hacer, es decirnos dónde está tu madre. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو إخبارنا بمكان والدتكِ.
    Todo lo que tienes que hacer es sonreirle y él se vuelve un cachorro. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الابتسام له و سوف يصبح كـ الجرو
    Esto está sucediendo. Todo lo que tienes que hacer es dejarnos hacer. Open Subtitles هذا سيحصل، كلّ ما عليكِ فعله هو أن تدعيه يحصل.
    Lo que ahora tienes que hacer es venirte a vivir conmigo. Open Subtitles ما يجب عليكِ فعله الآن هو أن تأتين للعيش معنا
    Si, si puedes. Todo lo que tienes que hacer es captar su atención. Open Subtitles بلى تستطيعين جل ما عليكِ فعله هو أن تسترعي إنتباههم
    Todo lo que tienes que hacer para rechazarla, es dármela a mí. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    ¿Sabes qué deberías hacer? Hablar las cosas. Es una forma sana de comunicarse. Open Subtitles أتعلمي ما الذي عليكِ فعله تحدثوا عن الأشياء ، أنها طريقة صحية للتواصل
    Sí, es lo que deberías hacer: Open Subtitles نعم ، هذا بالضبط مايجب عليكِ فعله ... إنسيها
    Lo que debes hacer ahora es buscar a uno de tres dimensiones. Open Subtitles والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد
    Sé que quieres ser amiga de Dios. Sabes que debes hacer a cambio. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدين أن تكوني صديقة لله تعلمين مالذي عليكِ فعله بالمقابل
    Lo que tiene que hacer ahora, es recordar lo que sucedió. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل
    Haz lo que tengas que hacer y no te preocupes por los niños. No se meterán en líos. Open Subtitles افعلي ما عليكِ فعله ، و لا تقلقي على الأطفال ، سيكونون في رعايتي
    Todo lo que debas hacer en el proceso, hazlo. Open Subtitles مهما كان ما يجب عليكِ فعله لتجتازي ذلك، إفعليه.
    Lo primero que necesitas hacer es que te acepten como un sujeto para pruebas médicas. Open Subtitles ... أول شئ عليكِ فعله هو أن يتم قبولكِ للخضوع لتجارب طبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more