"عليك الخروج من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tienes que salir de
        
    • Debes salir de
        
    • Necesitas salir de
        
    • tienes que largarte de
        
    • Debes irte de
        
    • Tienes que irte de
        
    • tienes que salir al
        
    • Tenéis que salir de
        
    Escucha, no ha habido fugas fuera de la cámara, pero Tienes que salir de allí. Open Subtitles اسمع , لا يوجد تسرب خارج الغرفه ولكن ينبغى عليك الخروج من هناك فليس بامكاننا انزال المفاعل
    Tienes que salir de esto. Va a acabar mal. Open Subtitles يجب عليك الخروج من هذا الشيء لانه سوف ينتهي بسوء
    De acuerdo, es estupendo. Ahora Tienes que salir de ahí. Open Subtitles حسناً، ذلك عظيم الاَن، يتحتم عليك الخروج من هناك حالاً
    Debes salir de esa maldita cama. Open Subtitles عليك الخروج من هذا السرير اللعين
    Necesitas salir de esa tina y escribir canciones otra vez. Open Subtitles عليك الخروج من الحوض و البدأ بكتابه الأغاني
    Y si no puedes hacerlo, tienes que largarte de mi rotación quirúrgica. Open Subtitles و إن لم تسطتع فعل ذلك ، عليك الخروج من قِسم الجراحة
    Debes irte de aquí. Hay una bomba con temporizador. Open Subtitles عليك الخروج من هنا هناك قنبلة موقوتة
    Se acabó el tiempo. Tienes que irte de aquí. Open Subtitles حسنا ، إنتهى الوقت ، يتوجب عليك الخروج من هنا
    Pero tienes que salir al otro lado... Open Subtitles لكن عليك الخروج من الجانب الآخر...
    Tenéis que salir de aquí. Open Subtitles عليك الخروج من هنا
    Bien, eso es genial. Tienes que salir de allí ahora mismo. Open Subtitles حسناً، ذلك عظيم الاَن، يتحتم عليك الخروج من هناك حالاً
    Tienes que salir de esta casa por que has sido golpeado rock bottom. Open Subtitles عليك الخروج من هذا المنزل لانك في الطريق إلى الحضيض
    Me refiero a que Tienes que salir de tu elemento para complacer a tu mujer. Open Subtitles ما أقوله هو ؟ ربما سيكون عليك الخروج من منطقة الآمان خاصتك لترضي زوجتك ؟
    Algunas veces en la vida, Tienes que salir de tu zona de comodidad. Open Subtitles أحياناَ في الحياة عليك الخروج من منطقة راحتك
    Maldita sea, te lo dije antes, Tienes que salir de aquí. Open Subtitles اللعنة , أخبرتك من قبل عليك الخروج من هنا
    Sólo quería decirte, que Tienes que salir de esta ciudad. Open Subtitles أردت أن أخبرك فقط إنه عليك الخروج من هذه المدينة
    Maybourne Tienes que salir de aquí, estás en peligro. Open Subtitles ميبورن" يجب عليك الخروج من هنا" ,أنت في خطر
    Debes salir de aquí ahora mismo. Open Subtitles عليك الخروج من هنا الان
    Debes salir de aquí ahora mismo. Open Subtitles عليك الخروج من هنا الان
    Vamos, Necesitas salir de aquí. Necesitas salir de aquí. Open Subtitles ,هيا, عليك الخروج من هنا عليك الخروج من هنا
    Te adoro, pero tienes que largarte de aquí. Open Subtitles أنا أحبك، لكن عليك الخروج من هنا، يا رجل.
    Debes irte de aquí. Open Subtitles عليك الخروج من هنا
    Podemos hacerlo juntos. Solo Tienes que irte de aquí. Open Subtitles يمكننا إسقاطه معًا، عليك الخروج من هنا فحسب.
    Pero tienes que salir al otro lado... Puedo enseñar. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}لكن عليك الخروج من الجانب الآخر...
    Tenéis que salir de ahí ahora, Andy. Open Subtitles عليك الخروج من هناك الأن, أنت و(كارتر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more