"علينا أن نفعل شيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que hacer algo
        
    • Hay que hacer algo
        
    • ¡ Debemos hacer algo
        
    • deberíamos hacer algo
        
    • que debemos hacer algo
        
    ¡Jefe, Tenemos que hacer algo! ¡Haz algo! Open Subtitles أيها القائد، علينا أن نفعل شيئاً
    Tenemos que hacer algo. No puede simplemente quedarse así. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً لا يمكنها البقاء علي هذا النحو
    Si queremos estar seguros de que está ahí Tenemos que hacer algo que lo haga salir. Open Subtitles إنه يعلم الآن لو أردنا التأكد أنه هناك ، علينا أن نفعل شيئاً لنجعله يخرج
    Tenemos que hacer algo. Siento que algo anda mal. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً أستطيع أن أشعر بأن هناك شيء غير صحيح
    Creo que Tenemos que hacer algo sobre el uso de drogas en los deportes. Open Subtitles أعتقد أنه من الواجب علينا أن نفعل شيئاً حيال تعاطي العقاقير في الرياضة
    No podemos poner maniquíes. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles لا يُمكننا مواصلة التزييف هذه المره علينا أن نفعل شيئاً
    Amigos, Tenemos que hacer algo con estos gnomos. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل شيئاً لمساعدتهم يا رفاق
    ¡Jefe, Tenemos que hacer algo! ¡Haz algo! Open Subtitles أيها القائد، علينا أن نفعل شيئاً
    Hicieron algo para ellos! Tenemos que hacer algo! Open Subtitles لقد فعلوا لهم شيء ، يجب علينا أن نفعل شيئاً
    Nosotros... Tenemos que hacer algo. Sí. Open Subtitles علينا , علينا أن نفعل شيئاً ما حيال ذلك نعم , أعلم ذلك
    Tenemos que hacer algo al respecto. Decírselo a alguien. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفعل شيئاً حيال ذلك نخبر شخصاً ما
    Tenemos que hacer algo al respecto. UN علينا أن نفعل شيئاً بشأنها.
    Tenemos que hacer algo, y rápido Que? Open Subtitles وصلنا لتو , يجب علينا أن نفعل شيئاً حول هذا الموضوع وبسرعة ...
    Se esta yendo. Chicos, debemos Tenemos que hacer algo. Open Subtitles إنه يهرب يا شباب علينا أن نفعل شيئاً
    - ¡La está matando! - Tenemos que hacer algo. Open Subtitles إنه يقتلها علينا أن نفعل شيئاً
    Máquina Sexual. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles مهووس بالغزل علينا أن نفعل شيئاً
    No tengo agua. - Tenemos que hacer algo. Open Subtitles أنا لا أملك أي ماء - علينا أن نفعل شيئاً -
    Hay que hacer algo con ese chisme del frente. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا الجزء من البرنامج هنا
    Ahora bien debemos hacer algo para restablecer la Confianza. Open Subtitles الآن, يجب علينا أن نفعل شيئاً لإستعادة الثقة.
    deberíamos hacer algo para que su muerte tenga algún sentido. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل شيئاً ما كي نمنح موته بعض التميز
    Creo que debemos hacer algo al respecto. Open Subtitles أظن بأنه علينا أن نفعل شيئاً حيال ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more