"علينا ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que hacerlo
        
    • deberíamos
        
    • lo haremos
        
    • es necesario
        
    • Debemos hacerlo
        
    Tenemos que hacerlo. El padre de Travis esta a cargo del club infantil. Open Subtitles يتوجب علينا ذلك عزيزتي والد ترافيس هو المسؤول عن نادي التحفيز
    Si los rusos lo quieren hundido Tenemos que hacerlo. Open Subtitles إذا كان الروس يريدون منا إغراقها فيجب علينا ذلك
    Nunca llegaremos al plazo. - Tenemos que hacerlo Open Subtitles لا نستطيع الانتهاء منها بالوقت المحدد يجب علينا ذلك
    - deberíamos hablar. Open Subtitles هل يجب ان تنحدث في العمل آبي : نعم يجب علينا ذلك
    No, no lo haremos. Ahora no. Open Subtitles كلّا, لاينبغي علينا ذلك ليسَ بالوقتِ الراهن.
    y conseguiremos una orden si es necesario los Cubanos de Estados Unidos son gente orgullosa Open Subtitles وسوف نحصل على إذن إذا كان علينا ذلك نحن الكوبيون شعب فخور
    Nadie quiere cambiar el modo de vida sólo porque es bueno para el mundo, o porque se supone que Debemos hacerlo. TED لا يريد أحد تغيير طريقة حياته فقط لأنها ستكون مفيدة للعالم، أو لأن علينا ذلك.
    Pero vamos a tratar de facilitarle todo en lo que podamos, porque Tenemos que hacerlo. Open Subtitles و لكن علينا أن نجعله جيدا لها قدر الامكان لأنه علينا ذلك
    Nadie quiere afrontar esto pero Tenemos que hacerlo Open Subtitles لا أحد يريد مواجهة هذا لكن يجب علينا ذلك
    Cariño, si no quieres hablar de ello, no Tenemos que hacerlo. Open Subtitles إن كنتِ لاتريدين التحدث عنه فلا يجب علينا ذلك ، يا عزيزتي
    Tenemos que hacerlo, si alguna vez queremos ver a nuestros dragones de nuevo. Open Subtitles يجب علينا ذلك ان اردنا ان نرى التنانين ثانية
    Ni siquiera un animal es tan despiadado. Nosotros tampoco queremos, pero Tenemos que hacerlo. Open Subtitles ليس حتى حيوان ، تلك التي بلا قلب إنه ليس ما نريد فعله ولكن علينا ذلك
    - Ya le has oído. Tenemos que hacerlo. ¡Es nuestro hermano! Open Subtitles لا يمكننا تركه لقد سمعته , يجب علينا ذلك
    No, Tenemos que hacerlo. Open Subtitles يجب علينا ذلك أنا أعني هذا ربما يكون كبير
    No antidisturbios porque queremos, nos disturbios porque Tenemos que hacerlo. Open Subtitles لسنا مشاغبين لاننا نريد ذلك لانه يجب علينا ذلك
    Nadie quiere hacerlo, Aria, pero Tenemos que hacerlo. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفعل ذلك، آريا، ولكن علينا ذلك
    No Tenemos que hacerlo. Él vendrá a por nosotros. Open Subtitles لن يجب علينا ذلك هو من سيأتي يتعقبنا
    Lo sé. deberíamos alejarnos. Open Subtitles نعم، يجب علينا ذلك و لكنني لا أستطيع أن أتحرك
    Bueno, si ella no quiere averiguarlo, quizá nosotros tampoco deberíamos. Open Subtitles حسنٌ، إن كانت غير مُهتمّة بمعرفة ذلك، فلرُبّما ليس علينا ذلك أيضًا.
    - deberíamos ir con ellos. - Sí, deberíamos. Open Subtitles كان يجب ان نذهب معهم نعم ، كان يجب علينا ذلك
    Sólo debemos descubrir qué... No, no lo haremos ¿entiendes? Open Subtitles لا ، لا يجب علينا ذلك وفري علينا ذلك
    No queremos lastimar a nadie, pero usaremos la fuerza si es necesario. Open Subtitles نحن لا نتمنى إيذاء أي شخص. لكننا سنستخدم القوة إذا تحتم علينا ذلك.
    Está bien, la pintaré si dice que Debemos hacerlo, pero cuando terminemos, este lugar parecerá el infierno. Open Subtitles حسنا , سأدهن إذا قلت أن علينا ذلك لكن عندما ننتهى هذا المكان سيبدو مثل جحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more