"عمتكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su tía
        
    • la tía
        
    • tu tía
        
    • vuestra tía
        
    su tía debe ser una dama extraordinaria para vivir sola aquí arriba. Open Subtitles لا بد أن عمتكم استثنائية لتعيش هنا في الأعلى لوحدها.
    Pero esa no fue la causa de la muerte de su tía, no porque la caída le produjo magulladuras pero seguía viva. Open Subtitles ولكن هذا لم يكن سبب وفاة عمتكم , لا لانها بعد السقطة تحسنت ,ولكن قيل لها أكذوبة.
    Estoy convencido, de que la muerte de su tía se debió a un envenenamiento con fósforo. Open Subtitles انا مؤمن بان وفاة عمتكم كانت بسبب التسمم بالفسفور
    Bajen a abrirle a la tía Helena, y no digan nada de esto. Open Subtitles أذهبوا الى الأسفل ودعوا عمتكم "هلين" تدخل و لا تقولوا لها شئ عن هذا, حسنا
    Cayeron! Todos vamos a ir al asilo a visitar a la tía Pearl. Open Subtitles ونستمتع بفطائرنا المميزه سنذهب جميعنا الى دار رعاية المسنين لزيارة عمتكم " بيرل "
    tu tía fue asesinada esta noche. Open Subtitles عمتكم تم قتلها مسبقا هذه الليلة
    Cómo cuando vuestra tía Lily y vuestro tío Marshall rompieron. Open Subtitles كما عندما تكون عمتكم ليلي و عمكم مارشال منفصلان
    Ahora chicos, pueden creer esto o no pero así es cómo su tía Robin jura que sucedió. Open Subtitles الآن يا أطفال يمكنكم أن تصقدوا هذا او لا لكن هذا كيف أقسمت عمتكم روبين كيف حدثت
    su tía expone claramente su deseo de dejar la totalidad de su propiedad y su fortuna a la señorita Olga Seminoff. Open Subtitles كانت رغبة عمتكم هو ان تترك كل عقاراتها وكذلك ثروتها الى الانسة اولجا سمينوف
    Chicos, su tía Robin estaba cansada de su trabajo en Metro News One. Open Subtitles "ميترو نيوز 1 الساعة الـ11 " "يا أطفال, عمتكم "روبين "ملّت من عملها في "ميترو نيوز 1
    Todos vimos casi sin aliento cómo el piloto en el suelo le dijo que hacer, y contra todo pronóstico, su tía Robin estacionó ese helicóptero. Open Subtitles وكلنا شاهدنا بأنفاس منقطعة بينما الطيار على الأرض أخبرها ماتفعله وضد كل الإحتمالات عمتكم "روبن" حطت بهذه المروحية
    Ropa apropiada, incluyendo zapatos y camisas, debe usarse en todo momento. su tía los verá a la 1:00. Open Subtitles عمتكم قد رتبت أمر الترحيب بكم في الساعة الواحدة .
    Ahora, si me disculpan, los dejaré solos en este muelle abandonado para que esperen el taxi hasta la casa de su tía Josephine. Open Subtitles اعذروني الآن، سأترككم لوحدكم على هذا المرفأ المهجور لتنتظروا سيارة أجرة ستقلكم إلى منزل عمتكم "جوزفين".
    Ojalá su tía tenga provisiones para la llegada del huracán Herman. Open Subtitles آمل أن تكون عمتكم خزنت المؤن تحسباً لقدوم إعصار "هيرمان".
    Bueno, la tía Penny nos ha hecho algo de comer, Open Subtitles حسناً , عمتكم بيني اعدت لنا بعض الغداء
    Muchachos, ¿que tal si vamos a pasear al asilo con la tía Pearl? Open Subtitles اذن يا اطفال , ما رأيكم برحلة لطيفة الى عمتكم المسنه (بيرل)
    Todos mis niños están aquí. solo falta la tía Open Subtitles كل أطفالي عمتكم فقط غائبة
    Así que la tía Lily fue a visitar al Dr. John Stangel, el hombre que sabía más que nadie sobre la reproducción humana en la ciudad de Nueva York. Open Subtitles لذا ذهبت عمتكم (ليلي) للقاء الد. (جون ستينغل) الذي يعرف عن الخصوبة أكثر من غيره بالمدينة
    Y como la tía Lilly, en una crisis de piedad, compró la cabra al ganadero y evitó su ejecución. Open Subtitles وكيف أن عمتكم (ليلي) بدافع الرحمة" "اشترت العنزة من الرجل من أجل تأجيل ذبحها
    Y entonces la tía Lily le contó a Barney cada doloroso detalle de lo que no había visto desde la separación. Open Subtitles ثم عمتكم (ليلي) أخبرت (بارني) بجميع التفاصيل التي لم يلاحظها منذ خروجهم من العلاقة
    Hace 30 años, no hice gratis los armarios de tu tía Becky. Open Subtitles قبل 30 عام، لم أقم بتركيب خزانة عمتكم (بيكي) مجانًا.
    El tío Mac era el hermano favorito de tu tía Edie. Open Subtitles العم ماك هو المفضل لدى عمتكم إيدي .
    ¡Gin-amita! Bien, mientras sucedía todo esto vuestra tía Robin estaba empezando su nuevo trabajo en World Wide News, alias primera división. Open Subtitles أثناء حدوث ذلك ، عمتكم (روبن) كانت تبدأ وظيفتها بـ"الأخبار العالمية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more