"عمقها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de profundidad
        
    • su profundidad
        
    • una profundidad
        
    • profundo es
        
    • una zanja de
        
    • la profundidad
        
    • de ancho
        
    • profundidad de
        
    • profundidades de
        
    • cuya profundidad
        
    • tan metida
        
    • tan profundo
        
    Pozos cavados cada 45 metros de casi 3,5 metros de profundidad y forrados con estacas. Open Subtitles توجد حفرة كل خمسين ياردة عمقها 3 أو 4 أقدام ومبطنة بالعصيان المدببة
    Dejó caer una bomba de 250 kilogramos que abrió un cráter de 4 metros de profundidad y 7 metros de diámetro; UN وقد أسقطت قنبلة تزن ٢٥٠ كيلوجراما فحفرت حفرة عمقها ٤ أمتار وعرضها ٧ أمتار.
    Se produjo un cráter de 10 metros de profundidad y 50 metros de diámetro por la explosión. UN ونجم عن الانفجار حفرة عمقها عشرة أمتار واتساعها حوالي ٥٠ مترا.
    Desde esta tribuna muchas veces se ha dicho que los cambios que presenciamos en el escenario internacional son excepcionales, tanto por su profundidad como por su contenido y velocidad. UN ولقد ذكر مرارا في هذه القاعة أن التغيرات الحالية على الساحة الدولية استثنائية في عمقها وفي محتواهــا وفــي سرعتهـا.
    En la actualidad el pozo de petróleo situado a mayor profundidad del mundo está frente a la costa de Brasil, a una profundidad de unos 3.300 pies. UN وتوجد أعمق بئر نفط في العالم حاليا في عرض بحر البرازيل، ويناهز عمقها ٣٠٠ ٣ قدم.
    te preguntas cuán profundo es. Open Subtitles تتساءل عن عمقها
    La concentración en aguas superficiales de una zanja de 25 cm de profundidad se calcula de la siguiente manera: UN ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي:
    Creemos, no obstante, que es preciso investigar la forma de ampliar aún más el alcance y de aumentar la profundidad del alivio de la deuda. UN بيد أننا نعتقد أن الأمر يقتضي استكشاف طرائق لزيادة توسيع نطاق عملية تخفيف الديون وزيادة عمقها.
    La explosión produjo en el suelo un boquete de 20 metros de profundidad y cerca de cuatro metros de diámetro, y destruyó la fachada delantera del edificio. UN وشق الانفجار حفرة عمقها 20 مترا ونصف قطرها نحو أربعة أمتار، ودمر واجهة المبنى.
    El señor al-Dalou encontró un cráter de 5 m de profundidad en el lado noreste del estanque Nº 3. UN ووجد السيد الدلو حفرة عمقها خمسة أمتار في الجانب الشمالي الشرقي من البحيرة رقم 3.
    En los últimos 10 años se ha dado una proliferación de iniciativas de servicios comunes, aunque en distintos grados de profundidad y amplitud. UN وقد شهد العقد الماضي تكاثر مبادرات الخدمات المشتركة، مع تفاوت مستويات عمقها واتساعها.
    La concentración en aguas superficiales de una zanja de 25 cm de profundidad se calcula de la siguiente manera: UN ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي:
    Si cayeras al agua en el Polo Norte, caerías en un agua de 4200 metros de profundidad. TED إذا سقطت في البحر عند نقطة القطب الشمالي ستقع في مياه يبلغ عمقها 13,980 قدم.
    En caso de que las instalaciones o estructuras no hayan sido retiradas completamente, se dará aviso apropiado de su profundidad, posición y dimensiones. UN وفي حالة عدم إزالة أي من المنشآت أو التركيبات إزالة تامة، يجب اﻹعلان بالشكل الملائم عن عمقها وموقعها وأبعادها.
    En los últimos años, el lago Naivasha había experimentado una rápida disminución de su superficie y su profundidad había sufrido fluctuaciones. UN وفي السنوات الأخيرة، شهدت بحيرة نيفاشا تقلّصا سريعا في امتدادها وتقلّبا في عمقها.
    Los parques de turbinas eólicas marinas consisten principalmente en plataformas fijadas a los fondos marinos a una profundidad no superior a los 30 metros. UN وتتكون مزارع التوربينات الريحية البحرية في معظمها من منصات ثابتة في قاع البحر، يقتصر عمقها على 30 مترا.
    Por consiguiente, estas estructuras e instituciones no han evolucionado ni se han mantenido al ritmo del carácter cambiante, la intensidad y la profundidad de los problemas mundiales contemporáneos. UN وبالتالي، لم تتكيف هذه الهياكل والمؤسسات أو تتطور مع الطابع المتغير للقضايا العالمية في العصر الحديث أو حدتها أو عمقها.
    Al igual que los campos de minas " Ploughshear " , estos campos minados miden hasta 400 m de ancho. UN ويصل عمقها تحت السطح إلى 400 متر، شأنها شأن حقل ألغام Ploughshare.
    En 1972 el CLB Group financió un ensayo en la Zona Clarion-Clipperton a profundidades de 4.900 metros. UN 11 - وفي عام 1972، قامت مجموعة Continuous Line Bucket Group بتمويل تجربة في منطقة كلاريون - كليبرتون عند مياه يبلغ عمقها 900 4 متر.
    Esta gestión tuvo como escenario cambios en el sistema internacional, cuya profundidad no puede evaluarse cabalmente todavía. UN وقد نفذت هذه التدابير في سياق تغييرات في النظام الدولي لا يمكن حتى اﻵن تقييم عمقها تقييما كاملا.
    - ¿Qué tan profundo crees que es? Open Subtitles -ماذا تظن عمقها سيكون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more