"عملائهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus agentes
        
    • sus clientes
        
    • los clientes
        
    • su cliente
        
    • sus operativos
        
    • sus pacientes
        
    • clientes y
        
    • los suyos
        
    Envió a dos de sus agentes al hospital, lo enviaron aquí, fin de la historia. Open Subtitles لقد تسبب في إرسال عميلين من عملائهم إلى المستشفى ولهذا أرسلوه إلى هنا
    ¿Cómo podrían los rusos estar tan seguros de que sus agentes terminarían casándose con ellos? Open Subtitles كيف للروس أن يكونوا متأكدين من أن عملائهم سيتمكنون من الزواج بهؤلاء الناس؟
    Estos servicios se suman a otros recursos humanos y financieros puestos a su disposición para la defensa de los intereses de sus clientes. UN وتضاف هذه التسهيلات إلــى المــوارد البشرية والمالية اﻷخــرى الموضوعة تحت تصرف المحامين للدفاع عن مصالح عملائهم.
    Con la posible excepción de las sociedades de comercio exterior, la mayoría de los exportadores también destinan sus ventas a un mercado interior de cierto tamaño, además de vender a sus clientes extranjeros. UN كذلك فإن معظم المصدرين، ربما باستثناء البيوت التجارية، يخدمون أيضاً سوقاً محلية ذات شأن بالاضافة إلى عملائهم اﻷجانب.
    Han creado la pagina web de manera que bloquee todas las direcciones IP para proteger a los clientes. Open Subtitles صمموا الموقع لإخفاء عناوين عملائهم يحمي عملائها
    - Las entidades de negociación establecieron su autoridad para representar a su cliente (el empleador o el trabajador), y esa autoridad fue reconocida por la parte correspondiente. UN أقرت سلطة وكلاء التفاوض لتمثيل عملائهم من بين العمال أو أصحاب العمل، واعترف بهذه السلطة من قبل الطرف الآخر.
    ¿Está en las reglas del Servicio delatar a uno de sus agentes? Open Subtitles هل مكتوب في قوانين الخدمة انهم بامكانهم بيع عملائهم
    Sospechan que hay un topo entre sus agentes y hasta que se descubra su identidad, Open Subtitles انهم يشكون ان احد عملائهم هو جاسوس وحتى اكتشاف هوية الجاسوس
    Necesito hablar con uno de sus agentes encubiertos. Open Subtitles أريد مقابلة مباشرة مع أحد عملائهم المتخفيين.
    Y como ellos dicen que eres uno de sus agentes, no deberías preocuparte por ellos. Open Subtitles وبما أنهم ادعوا أنك أحد عملائهم لا تقلق عليهم
    Mucho de los desastres mundiales de hoy son instigados por sus agentes. Open Subtitles إن معظم الإضطرابات السائدة في العالم اليوم.. تتم بتحريض من عملائهم.
    Me parece que este tío podría ser uno de sus agentes. Open Subtitles يبدو لي أن الرجل قد يكون واحدًا من عملائهم
    Muchos de sus clientes temían entrar en sus oficinas cuando pudiera haber inspectores en las cercanías. UN وكان كثير من عملائهم يخافون أن يدخلوا مكاتبهم عند احتمال وجود مفتشين في المنطقة.
    Se debe exigir a los comerciantes de armas que actúen con la diligencia debida para identificar y confirmar la buena fe de sus clientes. UN وعلى تجار الأسلحة أن يجتهدوا على النحو الواجب في التعرف على عملائهم والتحقق من حسن نواياهم.
    :: O bien cuando actúen por cuenta de sus clientes en cualquier transacción financiera o inmobiliaria. UN :: أو التصرف لحساب عملائهم في أي عملية مالية أو عقارية.
    a. Según la normativa vigente, los intermediarios financieros deben identificar a sus clientes antes, durante y después del proceso de concesión de los préstamos. UN أ - وفقا للأحكام الحالية يتعين أن يحرص الوسطاء الماليون على تحديد هوية عملائهم قبل عملية إقراض الأموال وأثناءها وبعدها.
    En algunos casos, no se concedió a los abogados el tiempo suficiente para que pudieran acceder a los legajos de sus clientes y copiar documentos pertinentes. UN ولم يتح للمحامين في عدد من القضايا الوقت الكافي للاطلاع على ملفات عملائهم واستنساخ الوثائق ذات الصلة.
    Tienen la obligación de conservar durante diez años los documentos relativos a las operaciones efectuadas por sus clientes, así como los documentos relativos a la identidad de éstos. UN ويلزمون بالاحتفاظ، لفترة مدتها 10 سنوات، بالوثائق المتعلقة بالعمليات التي يجريها عملائهم وكذا الوثائق المتعلقة بهويتهم.
    No podemos robarles los clientes, pero todavía podemos aumentar nuestros ingresos. Open Subtitles ليس بوسعنا سرقة عملائهم ولكن مازال بوسعنا زيادة إيراداتنا
    No de los proveedores principales pero hay un proveedor pequeño llamado Grupo Noor y su cliente es la Casa de Bolsa Egipcia, no pueden cortarlo. Open Subtitles ليست من مزودي الخدمة الأربعة الكبار هناك, ولكن هناك مزود صغير للخدمة اسمها مجموعة النور, ومعظم عملائهم هم من البورصة المصرية.
    Elimino a uno de sus operativos, y después todos los que me importan... estarán en peligro, incluyéndote a ti. Open Subtitles آخذ أحد عملائهم وبعد ذلك كل شخص مهم لي سيكون في خطر، بما فيهم أنتِ
    A los Federales no les gusta mucho cuando le disparan a uno de los suyos. Open Subtitles إن الفيدراليين لا يعجبهم إن يطُلق النار على أحد عملائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more