Todos los cuadros distinguirían entre fuentes de financiación de los tres fondos que se crearán con arreglo a los párrafos 7, 9 y 10 del proyecto de reglamento financiero. | UN | وستُحدِد جميع الجداول مصادر التمويل من بين الصناديق الثلاثة التي ستنشأ عملا بالفقرات ٧ و٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية. |
7. Exhorta a los Estados y las organizaciones regionales a que coordinen sus actuaciones con arreglo a los párrafos 3, 4 y 5 supra; | UN | 7 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية أن تنسق إجراءاتها عملا بالفقرات 3 و 4 و 5 أعلاه؛ |
El presente informe se presenta de conformidad con los párrafos 12, 13 y 14 de dicha resolución. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من القرار. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con los párrafos 15, 16 y 17 de la resolución 64/110 de la Asamblea General. | UN | أعد هذا التقرير عملا بالفقرات 15 و 16 و 17 من قرار الجمعية العامة 64/110. |
7. Este informe se ha preparado en cumplimiento de los párrafos 3, 4 y 5 de la resolución 1992/10 del Consejo e incluye un resumen de las respuestas substantivas recibidas. | UN | ٧ - وقد أعد هذا التقرير عملا بالفقرات ٣ و ٤ و ٥ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/١٠، ويتضمن خلاصة موجزة للردود الموضوعية المقدمة استجابة له. |
Se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados en tanto primer informe sobre Myanmar presentado de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 10 de esa resolución. | UN | وهو يقدم إلى المجلس وفريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الأول المقدم عملا بالفقرات 2 و 3 و 10 من ذلك القرار. |
7. Exhorta a los Estados y las organizaciones regionales a que coordinen sus actuaciones con arreglo a los párrafos 3, 4 y 5 supra; | UN | 7 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية أن تنسق إجراءاتها عملا بالفقرات 3 و 4 و 5 أعلاه؛ |
El informe también examina la evolución reciente del compromiso de la República Islámica del Irán con el sistema internacional de derechos humanos, con arreglo a los párrafos 5, 6 y 7 de la resolución. II. Cuestiones temáticas | UN | ويرصد التقرير أيضا التطورات الأخيرة في مجال إشراك جمهورية إيران الإسلامية في منظومة حقوق الإنسان الدولية، عملا بالفقرات 5 و 6 و 7 من القرار. |
7. Exhorta a los Estados y las organizaciones regionales a que coordinen las acciones que emprendan con arreglo a los párrafos 3, 4 y 5 supra; | UN | 7 - يهيب بالدول والمنظمات الإقليمية أن تنسق إجراءاتها عملا بالفقرات 3 و 4 و 5 أعلاه؛ |
23. Las decisiones de la Conferencia de las Partes con arreglo a los párrafos 4 [, 8] y 13 se adoptarán [por consenso] [por consenso, siempre que sea posible, y a falta de consenso y en última instancia, por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes en el período de sesiones]. | UN | ٣٢- إن ما يتخذ من قرارات مؤتمر اﻷطراف عملا بالفقرات ٤ ]و٨[ و٣١ يعتمد ]بتوافق اﻵراء[ ]بتوافق اﻵراء متى أمكن وبأغلبية ثلثي اﻷطراف الحاضرة والمصوتة في الدورة، كملجأ أخير، في حالة غياب توافق اﻵراء[. |
23. Las decisiones de la Conferencia de las Partes con arreglo a los párrafos 4 [, 6] [, 8] y 13 se adoptarán [por consenso] [por consenso, siempre que sea posible, y a falta de consenso y en última instancia, por mayoría de dos tercios de las Partes presentes y votantes en el período de sesiones]. | UN | ٣٢- إن ما يتخذ من قرارات مؤتمر اﻷطراف عملا بالفقرات ٤ ]و٦[ ]و٨[ و٣١ يعتمد ]بتوافق اﻵراء[ ]بتوافق اﻵراء متى أمكن وبأغلبية ثلثي اﻷطراف الحاضرة والمصوتة في الدورة، كملجأ أخير، في حالة غياب توافق اﻵراء[. |
Tomando nota de la contribución de los Estados Miembros que han presentado al Secretario General sus evaluaciones de los problemas de la seguridad de la información, con arreglo a los párrafos 1 a 3 de la resolución 53/70, | UN | وإذ تلاحظ إسهام الدول اﻷعضاء التي قدمت إلى اﻷمين العام تقييماتها للمسائل المتصلة بأمن المعلومات عملا بالفقرات ١ إلى ٣ من القرار ٥٣/٧٠، |
6. La información transmitida de conformidad con los párrafos 1 a 4 del presente artículo será comunicada cuanto antes por la Secretaría Permanente a la Conferencia de las Partes y a los órganos subsidiarios pertinentes. | UN | ٦ - تقوم اﻷمانــة الدائمــة في أقرب وقت ممكن بإحالة المعلومات المرسلة عملا بالفقرات ١ إلى ٤ إلى مؤتمر اﻷطراف وإلى أية هيئة فرعية ذات صلة. |
6. La información transmitida de conformidad con los párrafos 1 a 4 del presente artículo será comunicada cuanto antes por la Secretaría Permanente a la Conferencia de las Partes y a los órganos subsidiarios pertinentes. | UN | ٦- تقوم اﻷمانــة الدائمــة في أقرب وقت ممكن بإحالة المعلومات المرسلة عملا بالفقرات ١ إلى ٤ إلى مؤتمر اﻷطراف وإلى أية هيئة فرعية ذات صلة. |
6. La información transmitida de conformidad con los párrafos 1 a 4 del presente artículo será comunicada cuanto antes por la Secretaría Permanente a la Conferencia de las Partes y a los órganos subsidiarios pertinentes. | UN | ٦- تقوم اﻷمانــة الدائمــة في أقرب وقت ممكن بإحالة المعلومات المرسلة عملا بالفقرات ١ إلى ٤، إلى مؤتمر اﻷطراف وإلى أية هيئة فرعية ذات صلة. |
5. Decide proseguir el examen del informe y de las recomendaciones que en él figuran en su quincuagésimo sexto período de sesiones, teniendo en cuenta, según proceda, las opiniones y observaciones recibidas de conformidad con los párrafos 1 a 4 supra. | UN | 5 - تقرر أن تواصل النظر في التقرير والتوصيات الواردة فيه في دورتها السادسة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، أي آراء أو تعليقات ترد عملا بالفقرات من 1 إلى 4 أعلاه. |
de conformidad con los párrafos dispositivos 1 a 13 del proyecto de resolución A/62/L.29, la reunión de alto nivel constaría de cuatro sesiones plenarias, que se entiende serían parte de la labor de la Asamblea General, y el informe detallado constituiría la documentación necesaria. | UN | 4 - عملا بالفقرات من 1 إلى 13 منطوق مشروع القرار A/62/L.29، سيتكون الاجتماع الرفيع المستوى من أربع جلسات عامة تُعتبر جزءا من عمل الجمعية العامة، بينما يشكل التقرير الشامل الوثيقة المطلوبة. |
Revisiones de conformidad con los párrafos 22, 25 y 26 de la resolución 1822 (2008) | UN | الاستعراضات عملا بالفقرات 22 و 25 و 26 من القرار 1822 (2008) |
7. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de los párrafos 3, 4 y 6 de la resolución 1993/48 del Consejo e incluye un resumen de las respuestas sustantivas recibidas. | UN | ٧ - وقد أعد هذا التقرير عملا بالفقرات ٣ و ٤ و ٦ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤٨، ويتضمن خلاصة موجزة للردود الموضوعية المقدمة استجابة له. |
7. en cumplimiento de los párrafos 4 a 6 del presente artículo, la Conferencia de los Estados Parte establecerá, si lo considera necesario, un mecanismo u órgano apropiado para apoyar la aplicación efectiva de la presente Convención. | UN | 7- عملا بالفقرات 4 الى 6 من هذه المادة، ينشئ مؤتمر الدول الأطراف، إذا ما رأى ضرورة لذلك، أي آلية أو هيئة مناسبة للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا. |
El presente documento se somete de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 2 a 7 de la decisión 8/1 y los párrafos 1 a 5 de la sección II de la decisión 8/2 del Comité de Alto Nivel relativos a lo siguiente: | UN | تُقدم هذه الوثيقة عملا بالفقرات من ٢ إلى ٧ من تقرير اللجنة الرفيعة المستوى ٨/١، والفقرات من ١ إلى ٥ من الجزء الثاني من مقررها ٨/٢ بشأن ما يلي: |