Mediante este proyecto de resolución la Asamblea, entre otras cosas, renovará el mandato del Comité Especial y aprobará su programa de trabajo para 1994. | UN | وبموجب مشروع القرار هذا تقرر الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، تجديد ولاية اللجنة الخاصة، وتوافق على برنامج عملها لعام ١٩٩٤. |
Los demás se incluirán en su programa de trabajo para 1996. | UN | وستدرج البنود المتبقية في برنامج عملها لعام ١٩٩٦. |
Ese había sido el calendario previsto cuando la Comisión preparó su programa de trabajo para 1996. | UN | وقد تم التفكير بالفعل في هذا اﻹطار الزمني عندما وضعت اللجنة برنامج عملها لعام ١٩٩٦. |
La Mesa del Comité informó a los representantes de las organizaciones no gubernamentales acerca de los últimos acontecimientos, la posición del Comité y su programa de trabajo para 1997. | UN | وأحاط مكتب اللجنة ممثلي المنظمات غير الحكومية علما بما استجد مؤخرا من تطورات، وبموقف اللجنة وبرنامج عملها لعام ١٩٩٧. |
Hemos tomado nota con especial interés de los puntos mencionados acerca de los esfuerzos que realiza este organismo a fin de asegurar su programa de trabajo para 1997. | UN | وقد أحطنا علماً باهتمام خاص بالنقاط التي أثيرت بخصوص الجهود المتواصلة في هذه الهيئة لتأمين برنامج عملها لعام ٧٩٩١. |
Por su parte la secretaría hizo saber a la Junta de que tenía proyectado informar sobre la situación de la mujer como parte del programa de trabajo para 1998. | UN | ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨. |
El Grupo decidió asimismo tener presente esa cuestión en su plan de trabajo para 2004. | UN | وقررت المجموعة أيضا أن تأخذ هذه المسألة في الاعتبار في خطة عملها لعام 2004. |
La Comisión señaló que, por el momento, no era necesario adoptar ninguna medida y que el tema se incluiría en su programa de trabajo para 2006. | UN | وذكرت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ إجراءات في الوقت الحالي وأن هذا البند سيدرج في خطة عملها لعام 2006. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2004 y programa de trabajo para 2005 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 وبرنامج عملها لعام 2005 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2005 y programa de trabajo para 2006 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2005 وبرنامج عملها لعام 2006 |
La temprana presentación de su programa de trabajo para 2007 es una muestra de su determinación de mejorar sus métodos de trabajo. | UN | وقال إن تبكيرها بتقديم برنامج عملها لعام 2007 يرمز إلى عزمها على تحسين طرق عملها. |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2007 y programa de trabajo para 2008 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2007 y programa de trabajo para 2008 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2009 y programa de trabajo para 2010 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010 |
Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2009 y programa de trabajo para 2010 | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010 |
En el plan de trabajo de 1995 se propusieron dar prioridad al desarrollo de programas dirigidos a los pueblos indígenas, incluido un programa sobre la medicina tradicional y un programa subregional de comunicación y coordinación. | UN | وفي خطة عملها لعام ٥٩٩١، اقترحت المنظمة منح اﻷولوية لوضع برامج موجهة للسكان اﻷصليين، بما في ذلك برنامج للطـب التقليدي وبرنامج دون إقليمي في مجالي الاتصالات والتنسيق. |
La Asamblea Parlamentaria ha aprobado recientemente su plan de trabajo para el año 2000. | UN | 9 - اعتمدت الجمعية البرلمانية مؤخرا خطة عملها لعام 2000. |
El Grupo acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Dependencia para ejecutar su programa de trabajo correspondiente a 2011. | UN | 45 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي بذلتها الوحدة لتنفيذ برنامج عملها لعام 2011. |