"عملها لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo para
        
    • trabajo de
        
    • trabajo para el
        
    • trabajo correspondiente a
        
    Mediante este proyecto de resolución la Asamblea, entre otras cosas, renovará el mandato del Comité Especial y aprobará su programa de trabajo para 1994. UN وبموجب مشروع القرار هذا تقرر الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، تجديد ولاية اللجنة الخاصة، وتوافق على برنامج عملها لعام ١٩٩٤.
    Los demás se incluirán en su programa de trabajo para 1996. UN وستدرج البنود المتبقية في برنامج عملها لعام ١٩٩٦.
    Ese había sido el calendario previsto cuando la Comisión preparó su programa de trabajo para 1996. UN وقد تم التفكير بالفعل في هذا اﻹطار الزمني عندما وضعت اللجنة برنامج عملها لعام ١٩٩٦.
    La Mesa del Comité informó a los representantes de las organizaciones no gubernamentales acerca de los últimos acontecimientos, la posición del Comité y su programa de trabajo para 1997. UN وأحاط مكتب اللجنة ممثلي المنظمات غير الحكومية علما بما استجد مؤخرا من تطورات، وبموقف اللجنة وبرنامج عملها لعام ١٩٩٧.
    Hemos tomado nota con especial interés de los puntos mencionados acerca de los esfuerzos que realiza este organismo a fin de asegurar su programa de trabajo para 1997. UN وقد أحطنا علماً باهتمام خاص بالنقاط التي أثيرت بخصوص الجهود المتواصلة في هذه الهيئة لتأمين برنامج عملها لعام ٧٩٩١.
    Por su parte la secretaría hizo saber a la Junta de que tenía proyectado informar sobre la situación de la mujer como parte del programa de trabajo para 1998. UN ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨.
    El Grupo decidió asimismo tener presente esa cuestión en su plan de trabajo para 2004. UN وقررت المجموعة أيضا أن تأخذ هذه المسألة في الاعتبار في خطة عملها لعام 2004.
    La Comisión señaló que, por el momento, no era necesario adoptar ninguna medida y que el tema se incluiría en su programa de trabajo para 2006. UN وذكرت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ إجراءات في الوقت الحالي وأن هذا البند سيدرج في خطة عملها لعام 2006.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2004 y programa de trabajo para 2005 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 وبرنامج عملها لعام 2005
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2005 y programa de trabajo para 2006 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2005 وبرنامج عملها لعام 2006
    La temprana presentación de su programa de trabajo para 2007 es una muestra de su determinación de mejorar sus métodos de trabajo. UN وقال إن تبكيرها بتقديم برنامج عملها لعام 2007 يرمز إلى عزمها على تحسين طرق عملها.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2007 y programa de trabajo para 2008 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2007 y programa de trabajo para 2008 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2007 وبرنامج عملها لعام 2008
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2008 y programa de trabajo para 2009 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2008 وبرنامج عملها لعام 2009
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2009 y programa de trabajo para 2010 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010
    Informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2009 y programa de trabajo para 2010 UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010
    En el plan de trabajo de 1995 se propusieron dar prioridad al desarrollo de programas dirigidos a los pueblos indígenas, incluido un programa sobre la medicina tradicional y un programa subregional de comunicación y coordinación. UN وفي خطة عملها لعام ٥٩٩١، اقترحت المنظمة منح اﻷولوية لوضع برامج موجهة للسكان اﻷصليين، بما في ذلك برنامج للطـب التقليدي وبرنامج دون إقليمي في مجالي الاتصالات والتنسيق.
    La Asamblea Parlamentaria ha aprobado recientemente su plan de trabajo para el año 2000. UN 9 - اعتمدت الجمعية البرلمانية مؤخرا خطة عملها لعام 2000.
    El Grupo acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Dependencia para ejecutar su programa de trabajo correspondiente a 2011. UN 45 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي بذلتها الوحدة لتنفيذ برنامج عملها لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus