"عمليات الأمم المتحدة لحفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • las operaciones de mantenimiento de
        
    • de las operaciones de las Naciones Unidas
        
    • LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE
        
    • DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
        
    • de Operaciones de Mantenimiento de
        
    • financiación de las operaciones de las Naciones
        
    • las Naciones Unidas de mantenimiento de
        
    • sus operaciones de mantenimiento de
        
    • esas operaciones
        
    • de las Naciones Unidas desplegados en
        
    • las operaciones para el mantenimiento de
        
    • las misiones de mantenimiento de
        
    • las actividades de mantenimiento de
        
    • de operaciones de las Naciones Unidas para
        
    Ha aportado personal a las operaciones de mantenimiento de la paz y espera intensificar su cooperación con las Naciones Unidas. UN وأوضح أنها تسهم بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتتطلع إلى تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة.
    A pesar de sus limitaciones, las operaciones de mantenimiento de la paz a cargo de las Naciones Unidas siguen siendo un instrumento indispensable. UN وبالرغم من محدوديتها فإن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تبقى أداة لا بد منها.
    Esta forma de saqueo neocolonial no tiene precedentes en la práctica de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وهذا الشكل من النهب الاستعماري الجديد شكل لم يسبق له مثيل في ممارسة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Namibia considerará favorablemente su participación en futuras operaciones de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE la paz. UN وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة.
    La Comisión considera que se ha hecho muy poco para mejorar la eficacia de la gestión de inventarios de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة أنه أُحرز تقدم ملموس طفيف في تحسين كفاءة إدارة الموجودات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جـدول الأنصبة المقــررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Componente militar de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN العنصر العسكري في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financia-ción de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y PRESUPUESTARIOS DE LA FINANCIACIÓN de las operaciones de las Naciones Unidas PARA EL MANTENIMIENTO DE UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفــظ السلم: تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    La mayoría de las operaciones de mantenimiento de la paz no son operaciones exclusivamente militares, y actualmente lo son menos todavía que en el pasado. UN بل إن معظم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تتسم اﻵن أكثر من أي وقت مضى بأنها ليست ذات طابع عسكري بحت.
    Desde 1973 se ha producido un aumento marcado en el número de Operaciones de Mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como cambios notables en su naturaleza. UN ومنذ عام 1973، حدثت زيادة ملحوظة في عدد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأدخلت تغييرات هامة في طبيعتها.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Esto facilitaría hacer frente a una demanda creciente de operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN ومن شأن ذلك أن يسهل التصدي إلى الطلب المتزايد على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Al establecer en 18 años la edad mínima para participar en sus operaciones de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas sentaron un precedente importante y afianzaron los esfuerzos de los que impulsan la adopción de un protocolo facultativo de la Convención. UN ولقد وضعت الأمم المتحدة سابقة هامة بتحديدها سنْ 18 سنة كسن دنيا للاشتراك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ودعمت جهود الداعين إلى وضع بروتوكول اختياري ملحق بالاتفاقية.
    Hemos apoyado constantemente las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África y hemos participado activamente en esas operaciones. UN ولقد ظللنا ندعم باستمرار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا كما شاركنا في هذه العمليات على مستوى كبير.
    4. Las pruebas del VIH, que deberán ponerse al alcance de todo el personal de paz y los miembros del personal de las Naciones Unidas desplegados en el terreno. UN 4 - إتاحة إمكانية الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع أفراد قوات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وموظفيها الميدانيين.
    Recuerda que la dirección política y el control generales de las operaciones para el mantenimiento de la paz son competencia del Consejo de Seguridad. UN وتشير إلى أن التوجه السياسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراقبتها يدخل بوجه عام ضمن اختصاص مجلس الأمن.
    Asimismo, actualmente las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas suelen incluir componentes de derechos humanos. UN وفي الوقت الحاضر، تتضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا بصورة منتظمة عناصر معنية بحقوق الإنسان.
    Al mismo tiempo, el carácter mundial de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas supera cualquier otro esfuerzo nacional o internacional. UN وإضافة إلى ذلك، يتجاوز الطابع العالمي الذي يميز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أي جهد وطني أو دولي آخر في المجال.
    Número de operaciones de las Naciones Unidas para UN عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more