El Grupo decidió extender su asistencia a organizaciones no gubernamentales que trabajan en proyectos relacionados con medidas concretas de desarme. | UN | وقررت المجموعة أن تقدم المساعدة إلى منظمات غير حكومية تشارك في مشاريع تعنى بتدابير عملية لنزع السلاح. |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
El mismo espíritu de esta sala nos obliga a reafirmar nuestro compromiso con la paz mediante medidas prácticas de desarme. | UN | وتدفعنا روح هذه القاعة نفسها على إعادة تأكيد التزامنا بالسلام من خلال اتخاذ إجراءات عملية لنزع السلاح. |
Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz mediante medidas prácticas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز السلام بتدابير عملية لنزع السلاح |
Fondo fiduciario para la consolidación de la paz mediante medidas prácticas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز السلام بتدابير عملية لنزع السلاح |
Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear: documento de trabajo presentado por Cuba | UN | الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من كوبا |
j) Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
G. Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
El Departamento se ocupará de cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y ligeras, así como con las minas terrestres y las medidas concretas de desarme. | UN | وستعالج اﻹدارة مسائل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة واﻷلغام اﻷرضية، فضلا عن تدابير عملية لنزع السلاح. |
Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Fondo fiduciario para la consolidación de la paz mediante medidas prácticas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز السلام بتدابير عملية لنزع السلاح |
- La consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme; | UN | ○ توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Esperamos también que se mantenga esa promesa mediante un proceso de negociaciones acelerado dirigido a aplicar medidas prácticas de desarme nuclear. | UN | ونأمل أيضا في الوفاء بهذا الوعد عن طريق عملية تفاوضية معجلة ترمي إلى تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي. |
61/76 Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme | UN | توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Transparencia, verificación e irreversibilidad: principios irrenunciables en el proceso de desarme nuclear | UN | الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح |
El Grupo de Estados de África recalca la importancia de que todos los procesos de desarme nuclear sean irreversibles, transparentes y verificables, a fin de que sean significativos y efectivos. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن تكون أي عملية لنزع السلاح النووي لا رجعة فيها وشفافة ويمكن التحقق منها، كي تكون هذه العملية مجدية وفعالة. |
Por ello, a instancias de la BONUCA, con el apoyo del PNUD y en relación con el Gobierno, se inició el 23 de enero de 2002 una operación de desarme. | UN | ولذلك بدأت في 23 كانون الثاني/يناير 2002 عملية لنزع السلاح بمبادرة من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتنسيق مع الحكومة. |