"عملية ميدانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • operaciones sobre el terreno
        
    • operación sobre el terreno
        
    • una operación
        
    Agentes de policía desplegados en 18 operaciones sobre el terreno y misiones políticas especiales UN ضابط شرطة تم إيفادهم إلى 18 عملية ميدانية وبعثة سياسية خاصة
    :: 40 reuniones con países que aportan contingentes y fuerzas de policía para informarlos de las novedades operacionales en 15 operaciones sobre el terreno UN :: تقديم 40 إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بشأن التطورات التشغيلية في 15 عملية ميدانية
    :: Taller de mejores prácticas para los Oficiales de Mejores Prácticas y los Coordinadores de 14 operaciones sobre el terreno UN :: تنظيم حلقة عمل لموظفي ومنسقي شؤون أفضل الممارسات من 14 عملية ميدانية
    :: Tramitación de las solicitudes relativas al equipo de propiedad de los contingentes y las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 17 operaciones sobre el terreno UN :: تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات وحالات الوفاة والعجز لـ 17 عملية ميدانية
    Fue la primera operación sobre el terreno a cargo de la Oficina. UN وكانت أول عملية ميدانية تديرها المفوضية على الإطلاق.
    La División facilitó respuestas orales e información adicional por escrito para prestar apoyo al examen legislativo de las 32 operaciones sobre el terreno y las cuestiones intersectoriales UN قدمت الشعبة ردودا شفوية ومعلومات خطية إضافية دعما للاستعراض التشريعي لـ 32 عملية ميدانية وبشأن المسائل الشاملة
    Se han vinculado al sistema e-HCC 15 operaciones sobre el terreno UN تم ربط 15 عملية ميدانية بالنظم الإلكترونية للجنة المقر للعقود
    :: Reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y de las solicitudes relativas a indemnizaciones por muerte o discapacidad procesadas para 12 operaciones sobre el terreno UN :: سداد تكاليف معدات مملوكة للوحدات ومطالبات بتعويضات الوفاة والعجز يتم تجهيزها لـ 12 عملية ميدانية
    40 reuniones con países que aportan contingentes y fuerzas de policía para informarlos de las novedades operacionales en 15 operaciones sobre el terreno UN تقديم 40 إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بشأن تطورات العمليات في 15 عملية ميدانية
    Taller de mejores prácticas para los Oficiales de Mejores Prácticas y los Coordinadores de 14 operaciones sobre el terreno UN تنظيم حلقة عمل عن أفضل الممارسات للموظفين والمنسقين المعنيين بأفضل الممارسات في 14 عملية ميدانية
    Tramitación de las solicitudes relativas al equipo de propiedad de los contingentes y las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 17 operaciones sobre el terreno UN تجهيز مطالبات تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات وحالات الوفاة والعجز لـ 17 عملية ميدانية
    Propuestas presupuestarias relacionadas con la seguridad e informes de ejecución para 14 operaciones sobre el terreno y la BLNU fueron revisados UN استُعرضت الميزانيات المقترحة وتقارير الأداء لـ 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Miembros del personal superior de seguridad de 14 operaciones sobre el terreno y la BLNU participaron en el seminario anual UN من كبار موظفي الأمن من 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات شاركوا في حلقة العمل التدريبية السنوية
    Reembolso del equipo de propiedad de los contingentes y de las solicitudes relativas a indemnizaciones por muerte o discapacidad procesadas para 12 operaciones sobre el terreno UN سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز مطالبات تعويضات الوفاة والعجز لـ 12 عملية ميدانية
    Cada una de las operaciones sobre el terreno se examina en función de sus méritos propios. UN وتجري دراسة كل عملية ميدانية بناء على الظروف التي تنفرد بها.
    operaciones sobre el terreno recibieron orientación, y se efectuaron 2 visitas de apoyo a misiones UN عملية ميدانية تلقت التوجيه، وشمل ذلك القيام بزيارتين من زيارات دعم البعثات
    Finalización de la aplicación del programa informático para el componente de finanzas y cadena de suministros del PRSG en la sede e inicio de su aplicación en 35 operaciones sobre el terreno. UN 9-6-4 تنفيذ البرنامج الحاسوبي الخاص بالشؤون المالية وسلسلة الإمداد في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة، والذي انتهى إعداده في المقر وبدأ العمل به في 35 عملية ميدانية.
    La Oficina ha venido trabajando en estrecha relación con el Programa Mundial de Alimentos en cuestiones de asistencia alimentaria, evaluaciones conjuntas y estudios, así como en proyectos especiales de nutrición y llamamientos conjuntos en más de 30 operaciones sobre el terreno. UN فما فتئت المفوضية تعمل بشكل وثيق مع برنامج الأغذية العالمي في أكثر من 30 عملية ميدانية بشأن المساعدة الغذائية، وعمليات التقييم والاستقصاء المشتركة، فضلاً عن مشاريع التغذية الخاصة والنداءات المشتركة.
    En 2008 los voluntarios constituían más del 14% del personal del ACNUR en las oficinas exteriores y trabajaban en 74 operaciones sobre el terreno. UN وفي عام 2008، فاقت نسبة متطوعي الأمم المتحدة 14 في المائة من مجموع موظفي المفوضية في الميدان، وكانوا يشاركون في 74 عملية ميدانية.
    El Centro de Situación notifica rápidamente las bajas en el personal uniformado en cuanto recibe un informe confirmado de una operación sobre el terreno. UN ويضمن مركز العمليات الإبلاغ الفوري عن الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين عند تلقي تقرير مؤكد من عملية ميدانية.
    El Centro de Situación notifica rápidamente las bajas en el personal uniformado en cuanto recibe un informe confirmado de una operación sobre el terreno. UN ويضمن مركز العمليات الإبلاغ الفوري عن الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين عند تلقي تقرير مؤكد من عملية ميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more