"عمل الأمم المتحدة للمساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Asistencia de las Naciones Unidas para
        
    • asistencia de las Naciones Unidas para el
        
    • Marco de Asistencia de las Naciones Unidas
        
    • UNDAF
        
    • MANUD a
        
    • los MANUD
        
    • de sus respectivos
        
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    En la Guía del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo figuran mayores detalles. UN للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La cooperación para el desarrollo: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون من أجل التنمية: إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    El número de países de la región incluidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo asciende a 30. UN مجموع بلدان المنطقة التي يشملها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: 30 بلدا
    Los oradores resaltaron la necesidad de contar con Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de alta calidad que arrojaran resultados tangibles. UN وأكد المتكلمون على ضرورة أن تكون أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات نوعية عالية وتؤدي إلى نتائج ملموسة.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    El programa para el país estaba en consonancia con la evaluación común para los países y con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويتسق البرنامج القطري مع التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقررات المجلس التنفيذي.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Los oradores resaltaron la necesidad de contar con Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de alta calidad que arrojaran resultados tangibles. UN وأكد المتكلمون على ضرورة أن تكون أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ذات نوعية عالية وتؤدي إلى نتائج ملموسة.
    El programa para el país estaba en consonancia con la evaluación común para los países y con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويتسق البرنامج القطري مع التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقررات المجلس التنفيذي.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Asimismo, en el año 2000 finalizó la elaboración de un marco de evaluación común para el país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La armonización de los períodos de programación es esencial para la preparación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشكل مواءمة فترات البرمجة أمرا لا غنى عنه لإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En consecuencia, se supone que la UNCTAD participa también en la elaboración del CCA y el UNDAF. UN وبذلك يتوقع من الأونكتاد أن يشارك في تصميم التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Otra delegación preguntó por la futura relación entre el MID y el MANUD a nivel de países. UN وسأل وفد عن مستقبل العلاقة بين إطار البنك الدولي وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على المستوى القطري.
    los MANUD no sólo son instrumentos de planificación sino también instrumentos de financiación. UN وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي أدوات تخطيط وتمويل معاً.
    Varias delegaciones comentaron positivamente la reciente adopción, por parte de las Juntas Ejecutivas del UNICEF y el PNUD/FNUAP, de sus respectivos procesos de aprobación de programas, y alentaron a otras organizaciones a sumarse a esta tarea, que facilitaría los trabajos de todos los interlocutores. UN وعلقت عدة وفود تعليقا إيجابيا على قيام المجالس التنفيذية لليونيسيف ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإقرار عمليات إقرار البرامج مؤخرا، وشجعت منظمات أخرى على الانضمام إلى هذه الجهود، مما قد ييسر أعمال جميع الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more