"عمل الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo de la Asamblea
        
    • de la labor de la Asamblea
        
    • trabajos de la Asamblea
        
    • el trabajo de la Asamblea
        
    • funcionamiento de la Asamblea
        
    • de las labores de la Asamblea
        
    • del trabajo de la Asamblea
        
    • a la labor de la Asamblea
        
    • las tareas de la Asamblea
        
    • la de la Asamblea
        
    • la acción de la Asamblea
        
    Por lo tanto, debemos dirigir nuestra atención al examen de las medidas para mejorar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN لذلك يجب علينا أن نحيل انتباهنا إلى النظر في التدابير التي من شأنها أن تحسن أساليب عمل الجمعية العامة.
    Resultan alentadores los avances registrados en los métodos de trabajo de la Asamblea General, incluyendo sus Comisiones Principales. UN وقد أحرز التقدم المشجع في ما يتعلق بأساليب عمل الجمعية العامة، بما فيها لجانها الرئيسية.
    En este sentido, deseo destacar varias recomendaciones contenidas en las resoluciones pertinentes, que procuran reformar los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز عدة توصيات واردة في القرارات ذات الصلة التي تسعى لإصلاح أساليب عمل الجمعية العامة.
    También hemos celebrado la conclusión de la labor de la Asamblea Constituyente electa con la promulgación de una nueva Constitución democrática que establece una monarquía constitucional. UN وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية.
    También es necesaria la revitalización de la labor de la Asamblea General como órgano más representativo de los intereses de los Estados Miembros. UN ومن الضروري أيضا تنشيط عمل الجمعية العامة بوصفها أكثر الهيئات تمثيلا لمصالح الدول اﻷعضاء.
    Primero nos ocuparemos de la sección II B, sobre racionalización de los trabajos de la Asamblea General. UN ننتقل أولا الى الفرع الثاني باء، الذي يتناول ترشيد عمل الجمعية العامة.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Deseo formular un anuncio sobre el programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: فيما يلي إعلان يتعلق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    Concretamente, se pregunta si las dificultades de la Comisión para tomar decisiones afectarían el programa de trabajo de la Asamblea. UN وتساءلت، تحديدا، عما إذا كانت الصعوبات التي تواجهها اللجنة في اتخاذ القرارات تؤثر في برنامج عمل الجمعية العامة.
    Programa de trabajo de la Asamblea General: Calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    El Presidente informa a la Asamblea General que en el programa de trabajo de la Asamblea se han hecho cambios y adiciones. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي أدخلت على برنامج عمل الجمعية العامة.
    El Presidente informa a la Asamblea General acerca de los cambios y adiciones efectuados en el programa de trabajo de la Asamblea. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي حدثت في برنامج عمل الجمعية العامة.
    A la luz de esta experiencia, tal vez sea aconsejable incorporar las características principales de las conferencias de las Naciones Unidas en los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي ضوء هذه التجربة، قد يكون مستصوبا دمج الملامح الرئيسية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في طرائق عمل الجمعية العامة.
    Programa de trabajo de la Asamblea General: calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    Programa de trabajo de la Asamblea General: calendario de las sesiones plenarias UN برنامج عمل الجمعية العامة: جدول الجلسات العامة
    El Presidente hace un anuncio relativo al programa de trabajo de la Asamblea General: UN أدلى الرئيس بإعلان بشأن برنامـج عمل الجمعية العامة:
    El fortalecimiento de la labor de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social en esta esfera, representa un elemento clave en el éxito del programa. UN إن دعم عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن أساسي لنجاح الخطة.
    En este sentido, reiteramos nuestro apoyo a las propuestas del Secretario General orientadas a fortalecer la importancia de la labor de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا دعمنا لمقترحات اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز أهمية عمل الجمعية العامة.
    Esto contribuye a los intentos actuales por racionalizar los trabajos de la Asamblea. UN وهذا يُساعد في الجهود الجارية لترشيد عمل الجمعية.
    Ha demostrado una vez más su convicción de que los trabajos de la Asamblea General deben lograr resultados positivos y deben llevarse a cabo puntualmente. UN لقد أثبتم مرة أخرى إيمانكم بأن عمل الجمعية العامة ينبغي أن تسفر عنه نتائج إيجابية وأن يتم القيام به في الوقت المناسب.
    El Grupo de Río le reitera su total apoyo y cooperación en el esfuerzo por revitalizar el trabajo de la Asamblea General. UN وتؤكد مجموعة ريو من جديد مساندتها الكاملة وتعاونها في الجهد الرامي إلى تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Además se disponían cambios en el funcionamiento de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros foros de negociación. UN كما أمر هذا القرار بإجراء تغييرات في عمل الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمحافل اﻷخرى للمفاوضات.
    Mi delegación apoya los empeños por fortalecer a la Mesa, a fin de asegurarle un papel eficaz en la organización de las labores de la Asamblea General. UN إن وفد بلدي يؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز مكتب الجمعية لضمان دوره الفعال في تنظيم عمل الجمعية العامة.
    Si tal cosa ocurriera, el efecto del trabajo de la Asamblea se vería considerablemente reducido y su importancia menospreciada. UN فلو حدث هذا لتضاءل بدرجة كبيرة الأثر الذي يحدثه عمل الجمعية ولتقوّضت أهميتها.
    En consecuencia, la condición de observador debe concebirse según lo que aporta un observador a la labor de la Asamblea General. UN وبذلك يجب النظر إلى مركز المراقب في ضوء المساهمة في عمل الجمعية العامة، التي يقدمها المراقب.
    La Asamblea General, en su condición de órgano supremo de un sistema de las Naciones Unidas reforzado, deberá desempeñar una función fundamental al proporcionar orientación en materia de políticas sobre la aplicación de los resultados de las conferencias de 2002. De esta forma, existe una necesidad urgente de continuar reformando las tareas de la Asamblea General durante el actual período de sesiones. UN وأضاف أن الجمعية العامة، باعتبارها أعلى هيئة داخل منظومة أمم متحدة معززة الأهمية، ينبغي أن تلعب دورا حيويا في تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات بشأن تنفيذ نتائج مؤتمرات عام 2002، ومن ثم فإن هناك حاجة ماسة لمواصلة إصلاح عمل الجمعية العامة خلال الدورة الحالية.
    El Presidente teme que ese procedimiento retrase no sólo la labor de la Quinta Comisión sino también la de la Asamblea General. UN وقال إنه يخشى أن يعطل هذا الاجراء ليس فقط عمل اللجنة الخامسة وإنما عمل الجمعية العامة ككل.
    Eso está bien, pero al mismo tiempo debemos encontrar caminos prácticos para revitalizar y dinamizar la acción de la Asamblea. UN وهذا شيء لا بأس به، ولكن في الوقت ذاته، علينا إيجاد السبل العملية ﻹنعاش وتنشيط عمل الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more