Los dirigentes han ampliado el Plan de Acción de Maputo de 2010 a 2015. | UN | وقد مدد القادة خطة عمل مابوتو من عام 2010 إلى عام 2015. |
Explicó el apoyo del Fondo a los países africanos a fin de que pusieran en práctica el Plan de Acción de Maputo. | UN | وقدمت تفاصيل عن دعم الصندوق للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
La Declaración de Abuja y el Plan de Acción de Maputo son algunos de los instrumentos regionales que el Grupo tiene como referencia en su labor. | UN | وإعلان أبوجا وخطة عمل مابوتو هما من الصكوك الإقليمية التي يرجع إليها الاتحاد في عمله. |
En África, diversas organizaciones de jóvenes han seguido promoviendo la ratificación de la Carta Africana de los Jóvenes y la aplicación del Plan de Acción de Maputo. | UN | وفي أفريقيا، واصلت المنظمات التي يقودها الشباب تشجيع التصديق على ميثاق الشباب الأفريقي وعلى تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
Por ello, el Reino Unido acoge con beneplácito el Plan de Acción de Maputo de la Unión Africana, que implica un amplio apoyo político de África a los derechos relativos a la salud sexual y reproductiva y al abastecimiento de los artículos conexos en la respuesta africana. | UN | وبهذه الصفة، ترحب المملكة المتحدة بخطة عمل مابوتو الخاصة بالاتحاد الأفريقي، التي تمثل دعما أفريقيا واسع القاعدة للحقوق الصحية وحقوق الصحة الإنجابية وأمن السلع في الاستجابة الأفريقية. |
Dijo que la seguridad de los suministros de salud reproductiva era también una cuestión prioritaria en el Plan de Acción de Maputo y que el UNFPA seguiría trabajando en esa esfera con los países de África y de otras regiones. | UN | وأشارت إلى أن أمن سلع الصحة الإنجابية يعد مسألة ذات أولوية بالنسبة لخطة عمل مابوتو وسيواصل الصندوق العمل في ذلك المجال مع البلدان في أفريقيا والمناطق الأخرى. |
El Plan de Acción de Maputo, que promueve un enfoque integrado de la salud sexual y reproductiva y de los derechos reproductivos, ocupará un lugar central en las actividades futuras, incluso en las situaciones de conflicto y posteriores a éstos. | UN | وستكون خطة عمل مابوتو التي تعزز نهجا متكاملا في الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق الإنجاب، موضع تركيز الأنشطة المستقبلية، بما في ذلك في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
El UNFPA está prestando apoyo a los países de África en la aplicación del Plan de Acción de Maputo que tiene el propósito de lograr el acceso universal a servicios de salud sexual y reproductiva en África a más tardar en 2015. | UN | ويقدم الصندوق الدعم إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل مابوتو التي تسعى لبلوغ هدف توفير فرص حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في أفريقيا بحلول عام 2015. |
Este año, la Comisión ha concentrado sus esfuerzos en el examen y el apoyo de la aplicación del Plan de Acción de Maputo sobre salud y derechos sexuales y reproductivos. | UN | وفي هذه السنة، بدأت مفوضية الاتحاد الأفريقي تركز جهودها على استعراض ودعم تنفيذ خطة عمل مابوتو بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Se han puesto en marcha nuevas medidas para mejorar la aplicación de las prioridades de la NEPAD en materia de salud y la ejecución del Plan de Acción de Maputo. | UN | 29 - ويجري بذل جهود أخرى حاليا لزيادة تعزيز تنفيذ أولويات مبادرة نيباد في مجال الصحة وخطة عمل مابوتو. |
La Campaña para la reducción acelerada de la mortalidad materna en África tiene como fin intensificar la aplicación del Plan de Acción de Maputo en África. | UN | 27 - وتشجّع حملة التعجيل بخفض معدلات الوفيات النفاسية في أفريقيا على تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو في أفريقيا. |
También asegura la igualdad de acceso a la tierra y los medios de producción, presta servicios de parto gratuitos, aplica el Plan de Acción de Maputo, aprobado por la Unión Africana, y ha creado un fondo nacional para mejorar el acceso de la mujer a la microfinanciación. | UN | وهي تكفل المساواة في فرص امتلاك الأراضي ووسائل الإنتاج وتوفر خدمات الولادة بالمجان، وتنفذ خطة عمل مابوتو للاتحاد الأفريقي، وأنشأت صندوقا وطنيا لتحسين فرص حصول المرأة على التمويل المتناهي الصغر. |
7. Intercambio de opiniones sobre la preparación del Plan de Acción de Maputo. | UN | 7- تبادل الآراء بشأن التحضير لخطة عمل مابوتو |
7. Intercambio de opiniones sobre la preparación del Plan de Acción de Maputo. | UN | 7- تبادل الآراء بشأن التحضير لخطة عمل مابوتو |
La Campaña para la Reducción Acelerada de la Mortalidad Materna en África tiene como fin potenciar la aplicación del Plan de Acción de Maputo. | UN | 19 - وتعمل حملة التعجيل بخفض وفيات النفاس في أفريقيا على تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
5. Intercambio de opiniones sobre el proyecto de Plan de Acción de Maputo. | UN | 5- تبادل الآراء بشأن مشروع خطة عمل مابوتو |
Plan de Acción de Maputo. Presentado por el Presidente designado | UN | مشروع خطة عمل مابوتو - مقدم من الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي الثالث |
Intercambio de opiniones sobre el proyecto de Plan de Acción de Maputo | UN | تبادل الآراء بشأن مشروع خطة عمل مابوتو |
Los Estados partes pondrán en práctica el Plan de Acción de Maputo en una manera cooperativa e incluyente y teniendo en cuenta las cuestiones de la edad y el género; pondrán todos los medios para lograr un alto grado de coherencia, coordinación y eficacia en función de los costos. | UN | وستنفذ الدول الأطراف خطة عمل مابوتو بطريقة تعاونية وشاملة ومناسبة لكل الأعمار ومراعية لشؤون الجنسين، وستسعى عند تنفيذها إلى تحقيق قدر عال من الاتساق والتنسيق والفعالية من حيث التكلفة. |
Los Estados partes pondrán en práctica el Plan de Acción de Maputo en una manera cooperativa e incluyente y teniendo en cuenta las cuestiones de la edad y el género; pondrán todos los medios para lograr un alto grado de coherencia, coordinación y eficacia en función de los costos. | UN | وستنفذ الدول الأطراف خطة عمل مابوتو بطريقة تعاونية وشاملة ومناسبة لكل الأعمار ومراعية للجنسين، وستسعى عند تنفيذها إلى تحقيق قدر عال من الاتساق والتنسيق والفعالية من حيث التكلفة. |