Las Partes opinaron sobre el alcance y la naturaleza de la visión común, haciendo hincapié en que abarcaba todos los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | وأعربت الأطراف عن آرائها فيما يتعلق بنطاق وطبيعة الرؤية المشتركة، مع التأكيد على أنها تشمل جميع عناصر خطة عمل بالي. |
En esas sesiones plenarias oficiosas se trataron todos los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | وتناولت الجلسات العامة غير الرسمية جميع عناصر خطة عمل بالي. |
El intercambio de opiniones condujo al acuerdo general de que esa visión común debía abarcar todos los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | وقد قاد تبادل الآراء إلى تفاهم عام بشأن ضرورة أن تشمل هذه الرؤية المشتركة جميع عناصر خطة عمل بالي. |
En esa decisión la Conferencia también decidió poner en práctica los elementos de un plan de vigilancia mundial, propuestos en el anexo de esa decisión. | UN | كما وافق المؤتمر في ذلك المقرر على تنفيذ عناصر خطة رصد عالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر. |
El restablecimiento de los sistemas de justicia y seguridad nacionales relacionados con el estado de derecho es un componente esencial de la agenda para la construcción del Estado. | UN | وتشكِّل إعادة تأسيس نظم وطنية للعدالة والأمن بما يتماشى ومبادئ سيادة القانون عنصراً أساسياً من عناصر خطة بناء الدولة. |
Se celebraron nuevas reuniones con la contraparte iraquí en relación con los componentes del plan de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين. |
El Grupo de Trabajo ha examinado todos los elementos del Plan de Acción de Bali en todos sus períodos de sesiones, tomando en consideración las relaciones entre ellos. | UN | وقد نظر الفريق العامل في جميع عناصر خطة عمل بالي في كل دورة من دوراته، آخذاً في اعتباره أوجه الترابط فيما بينها. |
Como tal, la Convención proporcionaba un marco para integrar y aplicar los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | والاتفاقية، باعتبارها اتفاقية إطارية، تُتيح إطاراً لدمج وتنفيذ عناصر خطة عمل بالي. |
Todos los elementos del Plan de Acción contribuyen a la libre circulación de la información entre las comunidades divididas y se benefician de ella. | UN | تسهم جميع عناصر خطة العمل في حرية تدفق المعلومات بين المجتمعات المقسمة، وتستفيد منها. |
En segundo lugar, debemos elaborar un mandato para comenzar las negociaciones sobre un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante que se base en todos los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | ثانيا، يجب أن نبت في ولاية تقضي ببدء المفاوضات على اتفاق جديد ملزم قانونا، استنادا إلى جميع عناصر خطة عمل بالي. |
Los miembros del Consejo hicieron hincapié una vez más sobre la necesidad de aplicar con carácter de urgencia todos los elementos del Plan de seis puntos del Enviado. | UN | وأبرز أعضاء المجلس مجدداً ضرورة التنفيذ العاجل لجميع عناصر خطة المبعوث ذات النقاط الستة. |
Desde agosto de 1994 están instalados todos los elementos del Plan del OIEA para proceder a la supervisión y verificación continuas. | UN | ومنذ نهاية آب/أغسطس في العراق، أصبحت جميع عناصر خطة الوكالة اﻵن جاهزة للعمل. |
Al hacerlo procurará preparar el terreno para el éxito de la labor del sexto período de sesiones de la CP (CP 6), en el cual se espera que se materialicen varios de los elementos del Plan de Acción. | UN | وسيسعى المؤتمر بقيامه بذلك إلى تمهيد الطريق لنجاح مؤتمر الأطراف في دورته السادسة التي يتوقع أن يتحقق فيها بعض عناصر خطة العمل. |
Exhortó a todas las Partes a que se empeñaran en lograr un adelanto sustancial en cada uno de los elementos del Plan de Acción, animadas por un espíritu de colaboración constructiva. | UN | وحث جميع الأطراف على السعي إلى البرهنة على تحقيق تقدم كبير بشأن كل عنصر من عناصر خطة عمل بوينس آيرس بروح قوامها التعاون البناء. |
La aceleración y facilitación de la adhesión de esos países a la OMC es uno de los elementos del Plan de Acción de Bruselas en que la Unión Europea pone particular empeño. | UN | ويشكل تعجيل وتيسير انضمام تلك البلدان إلى منظمة التجارة العالمية عنصرا من عناصر خطة عمل بروكسل وقد كان الاتحاد الأوروبي بالذات من القوى التي تابعته باخلاص. |
8. El GTECLP tendrá que seguir avanzando respecto de todos los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | 8- وسيتعين على الفريق العامل المخصص أن يواصل إحراز تقدم بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي. |
Así pues, el documento ofrece un panorama general de ideas y propuestas formuladas hasta la fecha y permite a las Partes identificar los temas de convergencia y divergencia en los elementos del Plan de Acción de Bali. | UN | وبالتالي فإن هذه الوثيقة تقدم استعراضاً عاماً للأفكار والمقترحات المطروحة حتى الآن، وتُمكّن الأطراف من تحديد مجالات التقارب والاختلاف بشأن عناصر خطة عمل بالي. |
El Grupo decidió que en 2009 se dedicaría de lleno a las negociaciones y organizaría su labor en consecuencia, promoviendo las negociaciones sobre todos los elementos del Plan de Acción de Bali de forma integral y equilibrada. | UN | واتفق على التحول إلى أسلوب التفاوض الكامل في عام 2009 وعلى تنظيم عمله تبعاً لذلك، ودفع المفاوضات قدماً بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي بطريقة شاملة ومتوازنة. |
En esa decisión la Conferencia también decidió poner en práctica los elementos de un plan de vigilancia mundial, propuestos en el anexo de esa decisión. | UN | كما وافق المؤتمر في ذلك المقرر على تنفيذ عناصر خطة رصد عالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر. |
Uno de los elementos de la agenda para el desarrollo después de 2015 se refiere a la vigilancia del estado de los ecosistemas y su degradación y de los servicios del ecosistema que se prestan para la actividad humana y económica. | UN | ويشكل رصد حالة النظم الإيكولوجية وتدهورها، والخدمات المقدمة إلى الأنشطة الإنسانية والاقتصادية أحد عناصر خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Ejemplos de la ejecución de los componentes del plan Estratégico de Bali a los niveles nacional y regional | UN | أمثلة على تنفيذ عناصر خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Decidió poner en práctica los elementos para el plan de vigilancia a nivel mundial propuesto en el anexo de esa decisión; | UN | (ب) قرر تنفيذ عناصر خطة الرصد العالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر؛ |
Es preciso considerar opciones logísticas y en materia de recursos, incluida la contratación externa de algunos elementos del plan de trabajo; | UN | ويتعين النظر في خيارات تتعلق بالموارد والسوقيات، بما في ذلك الاستعانة بالمصادر الخارجية للاضطلاع ببعض عناصر خطة العمل؛ |
En ese sentido, el Japón acoge con beneplácito la resolución aprobada por la Conferencia General del OIEA en 2004 (GC(48)/RES/14), en que se encomió la labor realizada por el Japón para aplicar diversos aspectos del plan de acción. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بقرار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الصادر في عام 2004 (GC (48)/RES/14)، والذي ينوه " بالجهود الجديرة بالثناء والتي بذلتها اليابان " في " تنفيذ عناصر خطة العمل " . |