¿No tienen nada mejor que hacer la Noche de Brujas que pasear por el campo? | Open Subtitles | أليس عندكم شئ أفضل لتفعلونه فى عيد الهالوين من التجول فى سيارة ؟ |
Si tienen alguna idea... No llevo diamantes, por cierto. | TED | ان كان عندكم أي أفكار فأنا لا أحمل أي ماس معي بالمناسبة. |
Podría ir más abajo hasta tus intestinos, para ver si tienen alguna úlcera o cáncer, tal vez poner alguna inyección, de esta manera. | TED | تدخل إلى أمعاءكم، تكتشف إذا ما كان عندكم قرحة أو سرطان، ربما القيام بالحقن كهذا. |
¡Ya era tiempo! ¿Qué están haciendo allí? | Open Subtitles | إنه بخصوص الوقت ماذا تفعلون أيها الناس عندكم ؟ |
ustedes creen que son mejores que nosotros, que su país es muy bueno y que el nuestro es muy malo. | Open Subtitles | عندكم ذالك الاعتقاد انتم افضل مننا وبأن هذه البلاد جيدة جداً جداً ونحن سيئون جدا جدا |
Alex, tú, Archer, Mark, Sam. Todos tenéis a alguien de nuevo. | Open Subtitles | أليكس,أنتِ, آرتشر, مارك, سام أنتم جميعاً عندكم أشخاص جدد |
El único problema que tienen, alguacil, es su escasa provisión de agallas. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أن مخزون الشجاعة عندكم قليل |
¡Tienen que salir de ahí! ¿Me oyen? | Open Subtitles | يجب أن تخرجوا من عندكم أتسمعون؟ |
¿Uds. no tienen pollo en su mundo? | Open Subtitles | أليس عندكم شلل اطفال في عالمكم؟ |
Ahora que son millonarios no tienen nada de que preocuparse. | Open Subtitles | الان بما أنكم أصبحتم مليونيرات ليس عندكم ما تقلقون من أجله |
tienen grabadoras de audio y video, ¿no? | Open Subtitles | عندكم اجهزة سمعية وبصرية مسجلة، صح؟ |
Sí, claro. tienen derecho a permanecer callados. | Open Subtitles | بالطّبع لديكم، عندكم الحق في التزام الصمت |
No tienen ni idea de a qué conducirá esto. | Open Subtitles | ليس عندكم أدنى فكرة ماذا أقحمتم نفسكم فيه |
¿Les puedo preguntar qué tienen en esas fundas? | Open Subtitles | يا. هل لي أن أسأل السادة المحترمين ماذا عندكم في تلك أكياس المخاد؟ |
¿Tú y la Sra. Santa tienen hijos? | Open Subtitles | هل انت والسيدة سانتا عندكم اولاد؟ |
¿Podré quedarme a dormir allí? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه لربما بإمكاني المجيء والنوم عندكم ببساطة؟ |
Hace una hora, un hombre fue llevado allí luego de un accidente automovilístico. | Open Subtitles | قبل حوالي ساعة، أحضروا رجلاً عندكم بعد حادث سيّارة |
Estaré allí mañana a las tres. | Open Subtitles | سأكون عندكم غدا الساعة الثالثة |
ustedes creen que son muy justos, y que nosotros somos muy crueles. | Open Subtitles | عندكم ذلك الأعتقاد انكم عادلون جداً ، ونحن قساة جداً جداً |
Tu padre me invitó a quedarme unos días con ustedes para que nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | اباك دعاني للمكوث عندكم لفترة لكي نستطيع ان نتعرف على بعض اكثر |
¿No tenéis ninguna de Baja Blast, Mountain Dew, Pepsi, algo? | Open Subtitles | طب عندكم أي حاجة بطعم حامض، ماونتن ديو أو بيبسي أو أي حاجة؟ |
Tiene cachivaches interesantes pero hay algo que no Tiene. | Open Subtitles | يا أصدقائي لديكم الكثير من الأشياء الهامة بالأعمال اليدوية لكن هناك شئ واحد ليس عندكم |
Sí, hay un mundo allá afuera y aunque ustedes no quieran conocerlo igual les pegará de lleno en la cara. | Open Subtitles | هناك عالم في الخارج حتي لو لم تكونوا عندكم رغبة في مواجهته... فإنه سيضربكم في وجوهكم... . |
vosotros no tuvísteis problemas deshaciéndoos de los sheriffs solos. | Open Subtitles | لكن لم يكن عندكم مشكلة في التخلص من المفوض بأنفسكم |
9. ¿Dispone de una estimación del número de personas que necesitan tratamiento por problemas de uso indebido de drogas? | UN | العلاج* 9- هل عندكم تقدير لعدد الأشخاص المحتاجين إلى العلاج من تعاطي المخدرات؟ |