"عندما تعودين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando vuelvas
        
    • cuando regreses
        
    • cuando llegues
        
    • cuando regrese
        
    • cuando volvieras
        
    • Cuando vayas
        
    • Cuando vuelva
        
    Pero necesito algo, algún tipo de promesa, que cuando vuelvas, vuelvas conmigo. Open Subtitles لكني أحتاج وعداً، أنكِ عندما تعودين . فستعودين من أجلي
    Y cuando vuelvas, te vas a patear ti misma por no tener más diversión. Open Subtitles . و عندما تعودين ستلعنين نفسك لأنك لم تحظي . بمُتعة أكثر
    Olvidas que volverás a necesitarlas cuando vuelvas a ser una mujer. Open Subtitles تنسي أنك ستحتاجين إليهم مرة أخرى عندما تعودين الى كونك امرأة.
    Deberías estar pensando en dónde vas a ir cuando regreses a Estados Unidos. Open Subtitles يجب أن تفكري أين تريدين الذهاب عندما تعودين إلى الولايات الامريكية
    Puedes comer tus zanahorias cuando regreses a casa. Open Subtitles بإمكانكِ أكل جزراتكِ عندما تعودين للمنزل.
    cuando llegues a casa y sólo haya tres, entonces podrás reprenderme. Open Subtitles عندما تعودين إلى البيت و يكونون ثلاثة فقط ، عندها تستطيعين لومي
    Pero yo necesito algo, algún tipo de promesa,... que cuando vuelvas, volverás conmigo. Open Subtitles لكني أحتاج وعداً، أنكِ عندما تعودين . فستعودين من أجلي
    Dime, ¿Qué vas a hacer cuando vuelvas a tu vida normal? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه عندما تعودين إلى عالمك؟
    cuando vuelvas, te compraré una máquina de coser. Open Subtitles عندما تعودين ، سأشتري .. لكِماكينةخياطة.
    Te dije que volverías pronto pero el abuelo te va a llevar de viaje un tiempo y cuando vuelvas tú y yo estaremos juntos para siempre. Open Subtitles أعلمُ أني أخبرتكِ أنكِ ستعودين لرُؤيتي لكنَ جدَّكِ سيأخذكِ في رحلَة لبعض الوَقت و عندما تعودين
    Y llámame cuando vuelvas, linda. Me gusta que me visites. Open Subtitles واتصلي بي عندما تعودين يا عزيزتي لقد استمتعت بزيارتك
    Llámame cuando vuelvas de la luna de miel. Podríamos ir a almorzar. Open Subtitles اتصل بي عندما تعودين من شهر العسل، سيكون لدينا غداء لطيف وطويل
    Y cuando vuelvas de la escuela, estaremos aquí... para ayudarte con la tarea. Open Subtitles سنكون هنا عندما تعودين من المدرسة لمساعدتك بواجبك المنزلي
    Pues cuando vuelvas a tu botella lo primero será ponerte en el microondas. Open Subtitles حسناً ، عندما تعودين لزجاجتك أول شيء سأفعله هو أنني سأضعك في الميكرويف
    Probablemente estaré vieja y canosa para cuando regreses, Anne. Open Subtitles ربما سأكون عجوزاً يعتريها الشيب عندما تعودين, آن.
    Si esto significa que te veré sonreír en la boda de tu hermana, entoces vete, pero cuando regreses, quiero verte feliz en el video. Open Subtitles إذا كان ذلك سيجعلكِ تبتسمين في يوم زفاف أختكِ فاذهبي إذن و لكن عندما تعودين أريد أن أراكِ سعيدة على شريط الفيديو
    Me encontrarás aquí cuando regreses. Si regresas. Open Subtitles سوف اكون بأنتظارك هنا عندما تعودين اذا عدتى
    Aún habrá asesinatos y caos cuando regreses. Open Subtitles سيبقى هناك قتل وفوضى عندما تعودين
    Asegúrate de lavarte las manos cuando regreses. Open Subtitles تأكّدي من غسل يديك عندما تعودين
    No te puedo besar ahora porque estás operando, pero esta noche... cuando llegues a casa... Open Subtitles , لا أستطيع أن أقبلكِ الآن لأنكِ في جراحة . . لكن الليلة , عندما تعودين إلى المنزل
    Seguiremos discutiendo esto cuando regrese del Pentágono. Open Subtitles سنناقش هذا اكثر عندما تعودين من وزارة الدفاع
    Pensé que cuando volvieras podríamos pasar algún tiempo juntas. Open Subtitles ظننتُ عندما تعودين أن بإستطاعتنا قضاء بعضا الوقت معاً.
    Y Cuando vayas a casa, tendrás tu propia recámara. Sí, la tendrás. Open Subtitles و عندما تعودين إلى المنزل , ستحظين فغرفتكِ الخاصة .
    Cuando vuelva de su viaje, por favor venga y enséñenos sus fotos. Open Subtitles عندما تعودين من رحلتكِ، رجاءً عرجّي علينا وفرجينا على صوركِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more