"عندما تكبرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando crezcas
        
    • cuando seas mayor
        
    • cuando seas grande
        
    • Cuando creces
        
    • cuando seas vieja
        
    Me llamó a su oficina y me dijo, ¿Qué quieres hacer cuando crezcas? TED دعاني مرة إلى مكتبه وقال لي ، ماذا تريدين أن تفعلي عندما تكبرين ؟
    cuando crezcas, iremos a Kentucky y a Virginia. Open Subtitles عندما تكبرين قليلاً سآخذك إلى كنتاكي وفرجينيا
    Habrá muchos tigres cuando crezcas. Open Subtitles سوف يكون هناك الكثير من النمور عندما تكبرين.
    Decir que de mayor quieres ser modelo es como decir que quieres ganar la lotería cuando seas mayor. TED القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين.
    Eres joven. Estoy seguro que conocerás a un hombre aún más valiente que yo cuando seas mayor. Open Subtitles أنت يافعة, أنا متأكد أنك ستقابلين رجالاً أشجع مني عندما تكبرين
    ¿Tú qué quieres ser cuando seas grande? Open Subtitles ماذا عنك ؟ ماذا اردتي ان تصبحين عندما تكبرين ؟
    cuando crezcas me lo vas a agradecer, porque vas a hacer muchos amigos. Open Subtitles عندما تكبرين ستشكرينني لأنه سيكون لديكِ أصدقاء كثر، سترين
    cuando crezcas, Beatrix, y tengas que llevar un hogar planear fiestas, tener un calendario social y soportar a un hombre quien nunca ha conocido un reloj tus mejillas también brillarán. Open Subtitles عندما تكبرين بيتركس سيكون عليك ادارة المنزل تخططين , تحافظي على الرزنامة الاجتماعية تتحملي رجل الذي لا يعرف الساعة
    cuando crezcas... tal vez me verás de nuevo. Open Subtitles لاحقا عندما تكبرين لا تعرفين , فقد ترينى مجدداَ
    cuando crezcas, no te cases con un chico con basura en la cabeza que se dirija al oeste y te engañe con una granja que no te construirá. Open Subtitles عندما تكبرين لا تتزوجي احمقاً يحلم بالذهاب للغرب والقيام بالزراعة وبناء منزل هناك
    Te oí decir que querías ser doctora... y cocinera de pizzas y piloto y una princesa cuando crezcas. Open Subtitles سمعتكِ تقولين أنكِ تريدي أن تصيري طبيبة وصانعة للبيتزا، وقائدة طائرات وأميرة عندما تكبرين
    cuando crezcas, cuidaras a tu hermana y a muchos mas. Open Subtitles عندما تكبرين سوف تعتنين بأختك و الكثير من الآخرين
    Ahora mismo no te das cuenta, pero lo harás cuando crezcas. Open Subtitles قد لا تفهمين الأن و لكن ستفعلين عندما تكبرين
    La admiras. Quieres ser ella cuando crezcas. Open Subtitles أنتِ معجبة بها، وتريدين أن تصيري مثلها عندما تكبرين.
    cuando crezcas, te darás cuenta de que hay poco para una mujer en este mundo. Open Subtitles عندما تكبرين ستُدركين ان المرأة لا تملك الكثير في هذا العالم
    Soy el que te ha traido a la vida así que será mejor que me lo agradezcas cuando crezcas y será mejor que hagas todo lo que te diga, ¿entendido? Open Subtitles أنا الذي أخرجتك للحياة... فلذلك من الأفضل لك أن تشكريني عندما تكبرين... ومن الأفضل لك أن تفعلي كل شيء آمرك به، حسنا؟
    Tal vez deberías mudarte a Europa cuando seas mayor Open Subtitles ربما يتوجب عليك الانتقال الى أوروبا عندما تكبرين
    El libro en el que lo cuentes todo cuando seas mayor... Open Subtitles هو كتاب الفضائح الذي ستكتبينه عندما تكبرين في السن
    Y un día, cuando seas mayor, recordarás todas las cosas que ella hizo por ti. Open Subtitles ,و يوماً ما عندما تكبرين ستتذكري كل شيء قلته لكِ
    ¿ Qué quieres ser cuando seas grande? - Abogada. Open Subtitles ماذا تريدين ان تصبحين عندما تكبرين ؟
    Cuando creces en una casa y todas las cosas a tu alrededor se rompen... eso es lo que haces. Open Subtitles عندما تكبرين في بيت وكل شيء من حولك ينكسر هذا ماتفعليه
    cuando seas vieja, ya no te mirarán, ni el tarado golfista de tu marido. Open Subtitles عندما تكبرين لا أحد سيهتم بكِ ولا حتى زوجك الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more