cuando dije que necesitaba salir un poco más, no me refería a eso. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك. |
Di en el clavo cuando dije que "habías crecido en ese lugar". | Open Subtitles | أصبتُ وتراً حساساً عندما قلتُ أنّك نشأتِ في ذلك المكان. |
cuando dije que íbamos a enviar un transbordador, no estaba pidiendo permiso. | Open Subtitles | عندما قلتُ بإني سوف أرسل المكوك لم أكن أطلب أذن |
No te dije la verdad cuando dije que no temía morir. | Open Subtitles | لم أخبركِ بالحقيقة عندما قلتُ أنّني لا أخشى الموت |
cuando digo "ruedo de los 50". Quiero decir como el de la coqueta Marilyn. | Open Subtitles | عندما قلتُ "طرف ثوب من الخمسينيات" |
¿Recuerdas cuando dijiste que ponerle dispositivos de rastreo a los reclutas era excesivo? | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلتُ أن وضع أجهزة تعقب على المجندين الجدد كان آمراً متهوراً؟ |
cuando dije que no quería hacer nada esta noche, no significaba que quisiese estar sola. | Open Subtitles | عندما قلتُ لا أريدُ أن أفعل أيّ شيء الليلة، |
cuando dije que no quería hacer nada esta noche, no significaba que quisiese estar sola. | Open Subtitles | عندما قلتُ لا أريدُ أن أفعل أيّ شيء الليلة، |
No estaba mintiendo cuando dije que iba tras tus archivos. | Open Subtitles | لم أكن أكذب عندما قلتُ أنّي أسعى خلف سجلاّتكِ. |
Y cuando dije eso en la palestra, hizo falta algo así como dos alguaciles para retenerlo. | Open Subtitles | عندما قلتُ ذلك على المنصّة، تطلّب الأمر حاجبي محكمة لتثبيتُه. |
Sí, lo fue, pero cuando dije que podían elegir la carta para revelar al asesino, pareció algo preocupado. | Open Subtitles | نعم، كانت ذلك، لكن عندما قلتُ أنّ بإمكاني استخدام اختيارك للورقة للكشف عن القاتل، بدوت قلقاً بعض الشيء. |
¿Recuerdas cuando dije que nunca había visto un ángel? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتُ لكِ أننيّ لم أرى ملاكاً من قبل؟ |
No, no, no, no. No, tú hiciste eso del virón de ojos cuando dije que recordaba el hotel. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، كلا، حركت عينيك تهكماً عندما قلتُ أنني تذكرت الفندق. |
¿Recuerdas cuando dije que bromeaba de la demanda? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما قلتُ إنني أمزح بشأن الدعوى القضائية؟ |
¿Recuerdas cuando dije que le prosperar? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتُ أنّك ستبزغين؟ |
cuando dije que no importaba lo que hiciese después porque te tenía conmigo, estaba equivocado, porque hemos terminado. | Open Subtitles | عندما قلتُ بأنه لايهمُ ما أفعله بالقادم لأنكِ لديّ، كنتُ مخطئاً لأن علاقتنا إنتهت. |
¿Creíste que cuando dije que te iba a sepultar en mierda, me refería a trabajo legal? | Open Subtitles | هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك بالقذارة، أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟ |
cuando dije que quería ser monógamo contigo, lo dije en serio. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنني أريد أن أكون معك ومعك فقط، فقد عنيتُ ذلك. |
¿Recuerdan cuando dije que todos los matrimonios se pueden salvar? | Open Subtitles | أتتذكران عندما قلتُ أن كل زواج يمكن إنقاذه؟ |
Pero cuando veas esto, Cathy, vas a saber y Jack, tú vas a entender que hablo muy en serio cuando digo que quiero lo que me robaste y que lo quiero ahora. | Open Subtitles | لكن عندما تنظرين إلى هذا، يا (كاثي)، سوف تعرفين، و(جاك) سوف يفهم بإنني جاد للغاية عندما قلتُ أريد ما سرقته مني الآن. |
Burton, lamento mucho haberme asustado antes cuando dijiste "te amo", y no quise decir "apuesto que sí". | Open Subtitles | بيرتون) ، آسفه جداً ، لقد فزعتُ جداً من قبل عندما قلتُ "أحبك" لم أقصد أن أقول "أراهنك أنك كذلك" |
Me entendiste bien cuando te dije que iba a eyacular en tu cara, ¿recuerdas? | Open Subtitles | فهمتني جيّداً عندما قلتُ بأنّني سأقذف المني على وجهك، أتذكرين؟ |