"عندما قلت له" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando le dije
        
    • cuando le dijiste
        
    • cuando dije
        
    Sí, eso es exactamente lo que dijo mi papá cuando le dije que pediría prestados 30 grandes al año para pagar por eso. Open Subtitles نعم , هذا هو بالضبط ما قال والدي عندما قلت له كنت ستعمل الاقتراض 30 الكبرى في السنة لدفع ثمنها.
    Pero papá tampoco lo entendió cuando le dije por qué lo había hecho. Open Subtitles أبي لم يتفهم الأمر أيضاً . عندما قلت له ماذا فعلت
    Pero vuelo el domingo temprano. cuando le dije que debía ir a París, dijo... Open Subtitles و لكن لدي رحلة صباح الأحد و عندما قلت له أنني ذاهبة إلى باريس
    cuando le dije que no, dice que debo reprimir el recuerdo. Open Subtitles عندما قلت له لم يحصل قال لا بد ان ترجعي بذاكرتك
    ¿Has considerado que no le estabas mintiendo a Walter cuando le dijiste que lo amabas? Open Subtitles هل اعتبرت كنت لا تكذب على والتر عندما قلت له كنت أحبته؟
    cuando dije QUE IRÍAMOS A JD MCFUNNIGANS PARECÍA HABER GANADO EL NOBEL. Open Subtitles عندما قلت له اننا نستطيع عمل ما يريد كان سعيداً جداً كأنه ربح جائزه ما
    ¿Recuerdas cuando le dije que su mochila parecía un bolso? Open Subtitles أتتذكرين ما حدث عندما قلت له إن حقيبة ظهره تشبه حقيبة يد نسائية؟
    cuando le dije que no podía hacer nada ... Open Subtitles عندما قلت له أنني لا أستطيع أن أفعل له شيئ
    Oh, ¿cuando le dije que no tenia que ver al fantasma? Open Subtitles عندما قلت له أنه ليس مضطرا ً لأن يرى شبحا ً؟
    ¿Sabes? Estarías orgulloso de mí. Ni siquiera parpadeé cuando le dije que se fuera a singar. Open Subtitles أتعلم أنت سوف تكون فخور بي أنا لم أرمش عندما قلت له أن يذهب و يضاجع نفسه
    Sí, bueno, como que se hizo corta cuando le dije que me gustaba alguien más. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا النوع من حصلت على قطع قصيرة عندما قلت له أن أحب شخص آخر.
    cuando le dije que estaba haciendo una película, se bajó de mi espalda. Open Subtitles عندما قلت له أني سأصنع أفلاماً تركني وشأني
    Se enojó cuando le dije que no puedo hacer de Anita Ekberg. Open Subtitles عبر جدا عندما قلت له أنا لا يمكن أن يسلم أنيتا إكبيرج.
    Nunca olvidaré la expresión de su rostro... cuando le dije quién era mi papi. Open Subtitles أنا لن أنسى أبدا نظرة على وجهه عندما قلت له الذي كان أبي.
    El sacerdote casi llora cuando le dije que tenía una vidriera conmemorativa. Open Subtitles كاد الواعظ أن يبكى عندما قلت له اننى حصلت له نافذة الزجاج الملون كنصب تذكاري .
    Ayer, cuando le dije que retroceda, lo hizo. Open Subtitles أمس عندما قلت له أن يتراجع, فعل ذلك
    Ese mocoso rompió mi lámpara de $60 cuando le dije que no lanzara la pelota dentro de la casa. Open Subtitles عندما قلت له لا رمي الكرة في المنزل.
    No le importó cuando le dije de la cabra que traía jabón. ¡Sopa! Open Subtitles لم يكترث عندما قلت له صابونه العنزه
    No te creyó cuando le dijiste que no tenías ni idea de por qué estaba en la cárcel. Open Subtitles -لقد وقعت لم يصدقك عندما قلت له إنك لا تعرفين لم أنا في السجن
    Billy Carson, ¿el gran Billy Carson, cuando le dijiste que la policía lo exoneró? Open Subtitles ـ(بيلي كارسون ) , الضخم (بيلي كارسون)ـ عندما قلت له ان شرطة شيكاغو برأته ؟
    Y cuando dije esas cosas, fue antes de conocerte. Open Subtitles وحتى عندما قلت له تلك القصص كانت قبل أن أعرفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more